Chapter(68):သစ္အယ္သီးမ်ား သစ်အယ်သီးများ

5.1K 937 18
                                    

Zawgyi

ေနာက္တစ္ေန႔တြင္ တစ္စံုတစ္ေယာက္ လာလည္မွာျဖစ္လို႔ တစ္ေယာက္မွ အိပ္ရာေနာက္က်မွမထရဲၾကပါဘူး။

မိသားစုက မနက္စာစားၿပီးတာနဲ႔ခ်က္ခ်င္း ရြာလူႀကီးက လူအခ်ိဳ႕ကို အိမ္ကိုေခၚလာခဲ့တယ္။ ဒီလူေတြက အရင္တုန္းကလည္း ဒီကိုေရာက္ဖူးတာျဖစ္လို႔ ႐ွဳရန္က အေသးစိတ္အခ်က္အလက္ေတြကို ႐ွင္းျပေပးလိုက္တယ္။ "ေရာင္းရင္းတို႔ ဒီတစ္ႀကိမ္မွာ ကြၽန္ေတာ္က အခ်ိန္ျပည့္အလုပ္တစ္ခုကို ကမ္းလွမ္းခ်င္ပါတယ္။ ခင္ဗ်ားတို႔ တည္ျမဲၿပီး အခ်ိန္ျပည့္အလုပ္တစ္ခုကို လိုခ်င္စိတ္႐ွိေနသေရြ႕ ခင္ဗ်ားတို႔ကို ႀကိဳဆိုေနပါတယ္။ တကယ္လို႔ မလိုခ်င္ဘူးဆိုရင္လည္း ခင္ဗ်ားတို႔ လြတ္လြတ္လပ္လပ္ ထြက္သြားႏိုင္ပါတယ္။ ကြၽန္ေတာ္ခင္ဗ်ားတို႔ကို ဘာလိုအပ္ခ်က္သတ္မွတ္မႈေတြကိုမွ ေတာင္းဆိုေနမွာမဟုတ္ဘူး။ ခင္ဗ်ားတို႔ ကြၽန္ေတာ့္ကို ေကာက္ရိတ္သိမ္းတဲ့ရာသီေရာက္ရင္ ေကာက္ပဲသီးႏွံေတြရိတ္သိမ္းရာမွာ ကူညီေပးဖို႔ပဲ လိုအပ္တာပါ။ လစာအတြက္ကက်ေတာ့ ကြၽန္ေတာ္ခင္ဗ်ားတို႔ကို စိတ္မပ်က္ေစရပါဘူး။"

အခ်ိန္ျပည့္အလုပ္တစ္ခုဆိုတာက သူတို႔ေတြက ႐ွဳရန္အတြက္ အခ်ိန္အၾကာႀကီး အလုပ္လုပ္ေပးရေတာ့မွာျဖစ္ၿပီးေတာ့ သူတို႔ေတြ စာခ်ဳပ္တစ္ခုကိုလည္း ခ်ဳပ္ဆိုရေတာ့မွာျဖစ္တယ္။ လူအမ်ားစုက ဒီလိုအရာမ်ိဳးေတြကို လုပ္ဖို႔အတြက္ မလိုလားၾကဘူး။ အခ်ိန္ျပည့္အလုပ္တစ္ခုရဲ႕လစာက ျမင့္မားတယ္ဆိုေပမဲ့ အဲ့အလုပ္က အခ်ိန္ပိုင္းအလုပ္ေတြထက္ လြတ္လပ္မႈနည္းနည္းကိုပဲ ခြင့္ျပဳေပးတာျဖစ္တယ္။ လြတ္လပ္မႈရဲ႕အဓိပၸါယ္က ဘာလဲဆိုတာကို သူတို႔ေတြမသိၾကေသာ္ျငားလည္း သူတို႔လိုခ်င္တဲ့အခ်ိန္တိုင္း စိတ္ေအးလက္ေအးေနႏိုင္ၿပီး သူတို႔လုပ္ခ်င္တာဘာမဆို လုပ္ႏိုင္ၾကတဲ့လူေတြကို သူတို႔ျမင္လိုက္ရတဲ့အခ်ိန္မွာ သူတို႔ေတြ မနာလိုသဝန္တိုစိတ္ကို ခံစားလိုက္ၾကရတယ္။

သို႔ေသာ္လည္း ဆင္းရဲမြတ္သိပ္ျခင္းကို ေၾကာက္လန္႔တၾကားျဖစ္ေနၾကတဲ့ အဲ့ဒီလူေတြက အခ်ိန္ျပည့္အလုပ္တစ္ခုရဲ႕ဝင္ေငြက ဘယ္ေလာက္ေတာင္ တပ္မက္ခ်င္စရာေကာင္းလိုက္သလဲဆိုတာကို စဥ္းစားဆင္ျခင္ၿပီးတဲ့ေနာက္မွာ အလုပ္လုပ္ဖို႔ သေဘာတူေနအံုးမယ္ဆိုတာကိုေတာ့ သံသယျဖစ္စရာမ႐ွိပါဘူး။

Transmigration : TFLOA "Fool" (BL) [Myanmar Translation]Where stories live. Discover now