The whimsy of a child, carrying the pink petals of Sakura, and the sound of the Guquin... The moments of sharing with someone who seemed like a father for instants, full of shadows and lights; I carried the fascination of martial arts. Many times hidden I observed the speed of the movements of Kung-fu. I stopped feeling fear and it became a fascination to watch; but obviously never try. I felt so weak, my lungs and my weak body were the day to day to face. And I grew, my soul became strong, with no hope of being otherwise. My body grew and dreams were stored in a corner of Shanghai.... There the whimsy lives on, hoping that someday it will be a fact to live and not a longing to bury.
Maria De Los ReyesSpanish Version
El capricho de niña, va llevando los pétalos rosas de Sakura, y el sonido del Guquin... Los momentos de compartir con alguien que parecía un padre por instantes, lleno de sombras y luces; llevaba la fascinación de las artes marciales. Muchas veces escondida observé la velocidad de los movimientos del Kung-fu. Dejé de sentir miedo y se convirtió en una fascinación mirar; pero obviamente nunca intentar. Me sentía tan débil, mis pulmones y mi débil cuerpo eran el día a día al que enfrentarme. Y crecí, mi alma se hizo fuerte, sin esperanza de ser de otra manera. Mi cuerpo creció y los sueños se guardaron en un rincón de Shanghai... Allí el capricho sigue vivo, esperando que algún día sea un hecho para vivir y no un anhelo para enterrar.
María De Los Reyes
YOU ARE READING
The day dreamer mets the night thinker
PoetryShe usually daydreamed during the day, regularly insomnia visits her on full moon nights. He is an expert in diverse narratives in the evenings and early mornings. Overthinking and intensity was his virtue at times, at others he had been told so man...