Burmese Translation of Fu Jun You Zhe Dian {夫君,悠着点} by Author 苏行乐.
အခန်း (၆)
TRANSLATOR - SS
--------------------ရန်ရှီးနဉ်သည် ကုတင်ပေါ်ထိုင်နေရင်း မိမိ၏ ခြေနှစ်ဖက်ကို ဆုပ်ကိုင် ပိုက်ထားမိလေသည်။
ဖေ့ကျင်းကပြုံးလိုက်ပြီး နှုတ်ခမ်းကိုလျှာဖြင့် သပ်ပြ၏။
"အစ်ကိုကြီး ဘာလုပ်နေတယ်ဆိုတာ ကိုယ့်ကိုကိုယ်ရောသိရဲ့လား" ရန်ရှီးနဉ် မေးလိုက်တော့သည်။
"စိတ်အေးအေးထား"ဟု ဖေ့ကျင်း ပြောလိုက်ရင်း သူ့လက်ကို ဆက်လက်လှုပ်ရှားနေလေသည်။
ရန်ရှီးနဉ်လည်း သာယာမှုနှင့် နာကျင်မှုကြောင့်အသံတိတ်မျက်ရည်ကျနေမိ၏။ ဒီလူရမ်းကား ခြေထောက်နှိပ်ခြင်းကို စတင် လေ့လာနေသည့်အကြောင်း မည်သူမျှ သူမကို ဘာကြောင့်မပြောကြသလဲ။ သူမ ခြေထောက်ကလေးကိုပါ စတေးခံဖို့ထိ လိုသလား။
နောက်ဆုံးတော့ ဖေ့ကျင်းတစ်ယောက် သူမ၏ ခြေထောက်လေးကို ဆက်မနှိပ်စက်တော့ဘဲ လွှတ်ပေးလိုက်ပြီး သူမအိပ်ရာပေါ်မှာ လှဲအိပ်လိုက်တော့သည်။ သူမ ခြေထောက်ကို သူ ထပ်နှိပ်ခွင့် ပေးလိုက်ခြင်းနှင့်စာလျှင် သေသွားသည်ကမှကောင်းပေလိမ့်။ သူ့အနှိပ်ပညာက သေလောက်အောင်ညံ့ဖျင်းနေသည်။
ဖေ့ကျင်းကတော့ ရယ်၏။ မင်္ဂလာဆောင်လာဧည့်သည်များ အိပ်ခန်းနှင့် ဝေးရာရောက်သွားသည်ကို ကြားပြီးမှ သူ ရန်ရှီးနဉ်၏ ခြေထောက်အား နှိပ်နယ်ခြင်းကို ရပ်လိုက်လေသည်။
"ချစ်ဇနီး၊ မင်း ခုလိုအိပ်ရာထဲ လှဲအိပ်နေပြီဆိုတော့ စိတ်မရှည်တော့တာမျာလား"ဟု ဖေ့ကျင်းကစလိုက်သည်။ "ခဏလေးပဲစောင့်၊ မင်းရဲ့ခင်ပွန်းလင်က မင်းကို ကျေနပ်စေမှာပါ"
ဖေ့ကျင်းပြုံးသွားပြီး ကုတင်ပေါ်က ထထွက်သွားသည်။
ရန်ရှီးနဉ်လည်း ထိုကလိမ်ကကျစ်ကောင်၏ နောက်ကျောပြင်ကို စိုက်ကြည့်ရင်း စိတ်ထဲမှကျိန်ဆဲနေမိ၏။
ဖေ့ကျင်း မျက်နှာသစ်ခြင်း၊ ဆံပင်များ ဖီးသင်ခြင်းအလုပ်များကို မြန်မြန်သွက်သွက်လုပ်ပြီး အိပ်ရာကို ပြန်လာလေသောအခါတွင်မူ အိပ်ရာထောင့်ကပ်၍ စောင်ကိုဖက်ပြီး ထိုင်နေလေသည့် ရန်ရှီးနဉ်ကို တွေ့လေသည်။
YOU ARE READING
ဉာဏ်များလွန်းသော ခင်ပွန်းသည်
Historical Fictionေဖ့က်င္းသည္ ဝမ္းတြင္းမည္းမင္းသားတစ္ပါး...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူက တည္ၿငိမ္ေအးေဆးၿပီး ၾကင္နာတတ္ေသာ လူႀကီးလူေကာင္းတစ္ေယာက္... ရန္႐ွီနဥ္ကေတာ့ သိုးေရျခံဳေနေသာ ဝံပုေလြတစ္ေကာင္ျဖစ္သည္...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူမဟာ...