F I N A L T H O U G H T S

5.7K 333 383
                                    

This is not an update haha but more so me talking through my final thoughts on this book and the two years that went into writing it. You don't have to read it, but if you're seeing this at all, thank you for reading or even just clicking on this book. It means a lot~  :,)

As expected, I don't really know how to start... haha, wow, to be honest I'm still in shock. But if you guys know me at all, you know I like to talk... judging by the millions of author notes in this book XD (I'm going to probably go back and delete some of them by the way)~

Maybe I'll begin by clarifying and making sure everyone knows, if it wasn't obvious, that this is the end of Translate. I aspire to write endings that leave something with you, not just end with complete fulfillment. Maybe it's not the clearest and maybe it's unsure, but the things that are sure stick and leaves you wondering. Jungkook and (Y/N), by the end of this story, are beginning a new chapter, and one we can't see. But that's OK. 

Will they stay together? How will it go in Korea? What will happen to Emily and Sam?

Heck, I don't know. At this point, I know as much as you. But that's the beauty of the situation. It leaves you wondering and making up your own stories.

So... no. I won't be making a part two. I'm sorry, but I just don't think I even could. For me, stopping here just feels right, if that makes sense. As crazy as it sounds, I don't think I'm meant to write any further. I might maybe consider an epilogue one day in the future? I'm not promising anything of course, and for now, I'm going to mark this book as completed.

I can't really believe it. I've completed a book; something I'm not sure anyone thought was going to happen, including myself.

Originally, I didn't think I could do it. In high school my only writing on here was a place you might know called BTSXReader Fluff, which was basically a writing dump for my mind to get through my senior year. 

I've never mentioned Translate's origin, but I guess I'll tell you now haha. Do you remember the chapter where you were having a summer party with your family in your back yard and Jungkook came over? Chapter 4 I think? Yeah, as stupid as this sounds, I had a dream one night about that, and for some reason, it really stuck. I don't really dream about BTS much, as impactful as they've been to me. So this was a rare moment and one I wanted to hold on to. 

The moment I remember the most and one of my favorite moments in this book now is when I walked over to him to make sure he wasn't uncomfortable... probably at the party and in my dream to begin with XD I knew he wasn't able to speak English very well so I just wanted to make sure. 

So I asked, "Hey Jungkook, I don't know why you're here to be honest but you don't have to be if you feel uncomfortable."

And of course, he said, "I am comfortable. Around you."

And then I woke up with an idea and an urge to express how I had felt in that moment to others in the form of a story. Thank you dream Kook, I stan. *mwa* :,3

Guys, teenage highschool romances make me cringe. A lot. Which is why I was so hesitant in the beginning and even now to be honest with you. Is this book cringey? Maybe. But I wanted to try to make my idea run full circle, and I thought maybe I could. Before I graduated, I came up with the full idea for Translate and from there wrote a one shot that didn't even include the scene I dreamt of in it. 

For some reason, people really liked it. I knew all along it was going to be a full book, but I hesitated. Mostly because I find highschool romances cringey XD 

Honestly, if I learned anything from this book and my journey of writing it then it's something about growth, time, and love.

I hate that I took almost an entire year off. I hate it so much, and I feel bad about it every day. I'm so sorry guys. When I returned, a lot like Jungkook in the last chapter, I was really scared and unsure. I physically hadn't been able to write or even interact with you guys that much and I wondered if I even still had a place here or any right to update. I didn't know what to expect, but upon updating, I burst into tears.

Translate| j.jk ✔Where stories live. Discover now