孟佳 ~ Walking Chicly Once (潇洒走一回)

11 0 0
                                    

Song from Our Times

Meng Jia: Tiāndì yōuyōu guòkè cōngcōng cháo qǐ yòu cháo luò
Ēn ēnyuàn yuàn shēngsǐ báitóu jǐ rén néng kàntòu
天地悠悠过客匆匆 潮起又潮落
恩恩怨怨生死白头 几人能看透
The sky and the earth are passing by and the tide is rising and falling
How many people can see through life and death

Hóngchén ya gǔngǔn chī chī ya qíng shēn jù sàn zhōng yǒushí
Liú yībàn qīngxǐng liú yībàn zuì zhìshǎo mèng li yǒu nǐ zhuīsuí
Wǒ ná qīngchūn dǔ míngtiān nǐ yòng zhēnqíng huàn cǐshēng
Suìyuè bùzhī rénjiān duōshǎo de yōushāng hébù xiāosǎ zǒu yī huí
红尘呀滚滚痴痴呀情深 聚散终有时
留一半清醒留一半醉 至少梦里有你追随
我拿青春赌明天 你用真情换此生
岁月不知人间多少的忧伤 何不潇洒走一回
Red dust, billowing, infatuation, deep affection, sometimes gathering and scattering
Stay half awake and half drunk, at least you follow in the dream
I bet my youth on tomorrow, you exchange your true feelings for this life
I don't know how much sadness in the world over time, why don't you go for a while

Tiāndì yōuyōu guòkè cōngcōng cháo qǐ yòu cháo luò
Ēn ēnyuàn yuàn shēngsǐ báitóu jǐ rén néng kàntòu
天地悠悠过客匆匆 潮起又潮落
恩恩怨怨生死白头 几人能看透
The sky and the earth are passing by and the tide is rising and falling
How many people can see through life and death

Hóngchén ya gǔngǔn chī chī ya qíng shēn jù sàn zhōng yǒushí
Liú yībàn qīngxǐng liú yībàn zuì zhìshǎo mèng li yǒu nǐ zhuīsuí
Wǒ ná qīngchūn dǔ míngtiān nǐ yòng zhēnqíng huàn cǐshēng
Suìyuè bùzhī rénjiān duōshǎo de yōushāng hébù xiāosǎ zǒu yī huí
红尘呀滚滚痴痴呀情深 聚散终有时
留一半清醒留一半醉 至少梦里有你追随
我拿青春赌明天 你用真情换此生
岁月不知人间多少的忧伤 何不潇洒走一回
Red dust, billowing, infatuation, deep affection, sometimes gathering and scattering
Stay half awake and half drunk, at least you follow in the dream
I bet my youth on tomorrow, you exchange your true feelings for this life
I don't know how much sadness in the world over time, why don't you go for a while

Hóngchén ya gǔngǔn chī chī ya qíng shēn jù sàn zhōng yǒushí
Liú yībàn qīngxǐng liú yībàn zuì zhìshǎo mèng li yǒu nǐ zhuīsuí
Wǒ ná qīngchūn dǔ míngtiān nǐ yòng zhēnqíng huàn cǐshēng
Suìyuè bùzhī rénjiān duōshǎo de yōushāng hébù xiāosǎ zǒu yī huí
红尘呀滚滚痴痴呀情深 聚散终有时
留一半清醒留一半醉 至少梦里有你追随
我拿青春赌明天 你用真情换此生
岁月不知人间多少的忧伤 何不潇洒走一回
Red dust, billowing, infatuation, deep affection, sometimes gathering and scattering
Stay half awake and half drunk, at least you follow in the dream
I bet my youth on tomorrow, you exchange your true feelings for this life
I don't know how much sadness in the world over time, why don't you go for a while

Suìyuè bùzhī rénjiān duōshǎo de yōushāng hébù xiāosǎ zǒu yī huí
岁月不知人间多少的忧伤 何不潇洒走一回
I don't know how much sadness in the world over time, why don't you go for a while

中国戏剧 原声带 (歌曲歌词) • Part 3/25Where stories live. Discover now