栾贻泽 ~ Mourning Moon (殇月)

17 0 0
                                        

Song from The Romance of Hua Rong 2

Luan Yi Ze: Shéi zhàn zài pú táng qián xì dúzhe wǒ de sīniàn
Jì dòng de xīn hū jìn hū yuǎn dàndàn de juànliàn
Huíyì rú yān mèng zhōng xiàn shíjiān de lìng yībiān yǒu shéi chánmián
谁站在蒲塘前 细读着我的思念
悸动的心忽近忽远 淡淡的眷恋
回忆如烟梦中现 时间的另一边 有谁缠绵
Who is standing in front of the pond, reading my thoughts carefully
The throbbing heart is suddenly near and far, a touch of nostalgia
Memories are like smoke in a dream, who is lingering on the other side of time

Nà bái yuèguāng tòuguò chuāng zhào zàixīn shàng
Shàngxián yuè bù yuánmǎn xiàxián yuè quēle yībàn
Nǐ zài héfāng yè tài cōngmáng tài zhāngyáng bìng yuè chéng shuāng
Yè wèiyāng jì chāngkuáng yuèyǐng zhǎng jìnruòhánchán
Nǐ zàixīn shàng gūfāngzìshǎng
白月光 透过窗 照在心上
上弦月 不圆满 下弦月 缺了一半
你在何方 太匆忙 太张扬 并月成双
夜未央 寂猖狂 月影长 噤若寒蝉
你在心上 孤芳自赏
That white moonlight shines on my heart through the window
The first quarter moon is incomplete, the last quarter moon is missing half
Where are you, the night is too hurried, too public, and the moon doubles
Night not yet central, lonely and wild, the shadow of the moon is long, silent like a cicada
In your heart, you are alone and admiring yourself

Tiān yǔ xì wù qīng yān pàn jūn guī tiáotiáo lù yuǎn
Huíyì piānpiān bù shēn bù qiǎn miánmián de sīniàn
Suízhe piāofú de pú dié xīnzhōng yǒu shuō bu chū wàn yǔ qiānyán
天雨细雾青烟 盼君归迢迢路远
回忆偏偏不深不浅 绵绵的思念
随着飘浮的蒲蝶 心中有说不出 万语千言
Rain, mist, blue smoke, I hope you have a long journey
Memories are neither deep nor shallow, endless thoughts
With the floating butterfly, there are thousands of words in my heart that I can't say

Nà bái yuèguāng tòuguò chuāng zhào zàixīn shàng
Shàngxián yuè bù yuánmǎn xiàxián yuè quēle yībàn
Nǐ zài héfāng yè tài cōngmáng tài zhāngyáng bìng yuè chéng shuāng
Yè wèiyāng jì chāngkuáng yuèyǐng zhǎng jìnruòhánchán
Nǐ zàixīn shàng gūfāngzìshǎng
白月光 透过窗 照在心上
上弦月 不圆满 下弦月 缺了一半
你在何方 太匆忙 太张扬 并月成双
夜未央 寂猖狂 月影长 噤若寒蝉
你在心上 孤芳自赏
That white moonlight shines on my heart through the window
The first quarter moon is incomplete, the last quarter moon is missing half
Where are you, the night is too hurried, too public, and the moon doubles
Night not yet central, lonely and wild, the shadow of the moon is long, silent like a cicada
In your heart, you are alone and admiring yourself

中国戏剧 原声带 (歌曲歌词) • Part 3/25Where stories live. Discover now