Phil Coulson có thể làm mọi thứ

32 3 1
                                    

Có một trò đùa được truyền miệng trong đội rằng Phil Coulson có thể làm bất cứ chuyện gì.

Nó bắt đầu một cách vô tội vạ: Elena bày tỏ nghi ngờ về nhiệm vụ mới nhất của họ bởi vì nó yêu cầu phải giải thích cho một Inhuman rằng việc mà họ tưởng là đang giúp đỡ người khác thật ra đang khiến cho người ta bị tổn thương.

"Không một ai có thể thuyết phục được người nào hay bất cứ thứ gì nếu họ đã quyết định không tin vào điều đó."

"Coulson có thể." -Fitz nói với niềm tin tuyệt đối.

Và ông ấy làm được.

Từ đấy nó cứ tiếp tục lan rộng ra.

"Chẳng ai có thể đấm thủng một cái cửa kim loại đâu." -Mack nói.

"Coulson có thể." -Jemma cãi lại.

Bằng cách nào đó mà chẳng ai nhớ là đã bắt đầu trò thách thức ngớ ngẩn này, nhưng mọi người vẫn cứ tiếp tục. Đây là một trò đùa trong nội bộ nhưng không hiểu sao lại vừa có tính động viên vừa có khả năng làm yên lòng.

"Có ai vặn được cái nắp hũ trời đánh này mở ra được không vậy?" -một ngày nọ Jemma gắt lên sau nỗ lực thất bại lần thứ năm để lấy mứt.

"Coulson có thể đấy." -Daisy nói khi nhỏ lướt ngang qua.

(Cái trường hợp cụ thể đó tình cờ khiến cả đội đem đến cho Phil những cái lọ hay hũ bất kỳ để mở giùm bởi vì Daisy vô tình bình luận một câu rằng sẽ mắc cười làm sao nếu mọi người đồng lòng quyết định để ông làm chuyên viên Mở Hũ của họ. Nó trở nên hơi bị mất kiểm soát: họ gián đoạn ông giữa những cuộc gọi, hay trong khi đang đi dọc hành lang, lẫn lúc ông vùi mình giữa núi giấy tờ nơi bàn làm việc. Sau cùng thì họ thôi bịa ra những lời giải thích và cứ lẳng lặng đưa cái hũ hoặc bất cứ thứ gì cho ông, rồi biến mất khi ông đưa trả lại.

"Cái vụ đưa hũ đó là sao vậy?" -ông hỏi May về cái hành vi ấy cỡ một tuần sau đó.

"Em chịu thôi.")

Dù vậy, cái sự thật rằng họ đã làm cho nó trở thành một điều ngớ ngẩn cũng không thay đổi được bản chất của nó: nó là một chuyện hiển nhiên, như một câu thần chú, và một sự cam đoan.

(Họ được viếng thăm bởi một người Asgard giận dữ và lầm đường lạc lối, kẻ mà đúng nghĩa đã làm sập cả một tòa nhà cùng với Coulson vẫn còn ở bên trong. Mack phải dùng vũ lực để giữ May lại, và mọi người đều đứng nhìn trong nỗi kinh hoàng nín lặng khi bụi lắng xuống trên núi xà bần. Jemma đang khóc nức nở.

"Chẳng ai có thể sống sót sau thứ này đâu." -Elena thì thầm.

"Coulson có thể" -May nói, và chỉ có bàn tay của thánh thần mới có thể ngăn được cô đến với ông.

Ông vẫn sống, nhưng rất sít sao.)

Cả đội phải mất thêm ít lâu nữa để nhận ra rằng cái hiện tượng "Coulson Có Thể" đã vươn rộng đến nơi ít ai ngờ tới nhất: lãnh địa của Melinda May.

"Nè, có ai từng để ý là Coulson như nào đó mà có thể khiến May làm bất cứ chuyện gì không?" -một buổi chiều nọ Daisy thốt lên.

"Đương nhiên rồi." -Elena đáp.

Cùng lúc ấy Mack lên tiếng -"Ổng không thể đâu."

Và, hóa ra, ổng có thể. Ông có thể bảo cô đi nghỉ khi cô bệnh, dỗ ngọt ra được một nụ cười từ cô, và gần gũi với cô bằng những cách và vào những thời điểm mà không ai khác có thể.

Mack chỉ thay đổi giọng điệu của mình sau đó, khi vết nhiễm trùng từ neurotoxin làm cho May tạm thời không thể đi lại được, vì thế làm cô bị kẹt lại trên thực địa.

"Được rồi, anh sẽ bế em." -Coulson tuyên bố thẳng thừng.

"Có cái lìn ý" -May đốp chát lại -"Anh cần phải tập hợp cả đội rồi biến ra khỏi đây, trước khi tất cả mọi người thành ra như thế này."

Tất nhiên Coulson phớt lờ cô. Ông chỉ đưa bộ dụng cụ tác chiến của mình cho Mack, cúi xuống để luồn một cánh tay ra sau lưng cô và cánh tay còn lại ra sau đầu gối, tiếp theo là bế cô lên theo kiểu ôm cô dâu.

"Thấy không nào" -ông tinh nghịch nói -"Đã bảo với em là anh có thể nhấc một phụ nữ lên khỏi mặt đất mà."

"Thế này nhục quá đi mất" -May đáp, nhưng không giấu hết được nụ cười của cô.

"Em nói đúng, lẽ ra anh nên vác em trên vai hén. Đã rút kinh nghiệm."

May bật cười -cười thành tiếng! -và Mack phải thỏa thuận lại với nhân sinh quan một chút.

("Được rồi" -sau đó anh đành thừa nhận -"Em nói đúng. Ổng làm chị ấy bật cười! Em có thấy không vậy?"

"Ừa, tụi em cũng ở đó mà." -Daisy nhắc anh.

"Nhưng chị ấy bật cười luôn kìa!" -Mack la lên.)

Không ai ngạc nhiên khi cả bọn bắt đầu bắt gặp May rời khỏi phòng Coulson vào buổi sáng, hay cái cách mà cả hai đúng nghĩa đứng bóng chồng bóng khi họ nghĩ không có ai đang nhìn mình. Những cuộc trò chuyện của hai người giờ đây cũng vấn vít cảm giác " đã về chung một nhà".

"Anh phải làm cho xong cái báo cáo về phí công tác chết tiệt đó, cơ mà anh chẳng biết anh đã để nó ở đâu nữa."

"Anh ngủ quên khi đang làm nửa chừng, nên em đem nó để lên bàn rồi."

Trò đùa nhạt dần, nhưng niềm tin bất diệt vào khả năng làm những việc bất khả thi hoặc không thể tưởng tượng nổi của Coulson vẫn còn đó. Ông là trụ cột của gia đình, và ông giữ họ (cùng tất cả những thứ khác) gắn kết với nhau và tiếp tục tiến lên.

Bởi vì nếu có ai làm được, thì đó chính là Coulson.

(Dù thế họ vẫn cứ mang cho ông những cái lọ ngẫu nhiên để mở giùm

"Thiệt luôn đó hả? Mấy cái hũ này là sao chứ?" -ông gặng hỏi.

May chỉ trao một một nụ cười nhỏ rồi ấn một nụ hôn lên má ông trước khi rời đi.

Ông chưa bao giờ tìm ra được nguyên cớ, nên có lẽ cũng có một chuyện mà ông không thể làm.)

You've reached the end of published parts.

⏰ Last updated: Sep 16, 2018 ⏰

Add this story to your Library to get notified about new parts!

Phil Coulson Có Thể Làm Mọi ThứWhere stories live. Discover now