Văn án

4.2K 113 29
                                    


Hố mới: Tôi thấy núi xanh.

Tác giả: Minh Khai Dạ Hợp.

Editor: Khoai

Thể loại: Hiện đại, gương vỡ lại lành, quân nhân x phiên dịch viên, HE

Tình trạng: Hoàn chính văn 50 chương + 1 PN

Tình trạng edit: Tạm thời đặt một cục gạch.

Nguồn raw: Tấn Giang

---

Văn án.

Trên lưng gánh vác trách nhiệm quốc gia giao phó, trước ngực ôm cô gái bé nhỏ của mình.

Trên lưng và trước ngực, chính là toàn bộ thế giới của anh.

*

Em yêu thiếu niên ngông cuồng khí phách ngày ấy, cũng yêu chàng trai cương nghị bảo vệ Tổ quốc bây giờ.

Tất cả những câu chuyện tuyệt vời nhất xảy ra trong cuộc đời em đều liên quan tới anh.

*

Tiêu đề cuốn truyện xuất phát từ một câu trong tác phẩm Chúc Tân Lang của nhà thơ Tân Khí Tật

"我见青山多妩媚,料青山 见我应如是"

Ngã kiến thanh sơn đa vũ mị, liệu thanh sơn kiến ngã ứng như thị

Tạm dịch nghĩa: Ta thấy núi xanh thật xinh đẹp, núi xanh thấy ta có vậy không?

--------

Lời editor: Đây là truyện hoàn mới nhất của Minh Khai Dạ Hợp viết ngay sau truyện Mười khoảnh khắc mùa xuân. Mọi người ai đã từng đọc truyện này và Tuyết rơi đầy Nam Sơn chắc cũng đã quen với văn phong truyện của Minh Khai Dạ Hợp, nói chung là không ngược mấy, kiểu ấm áp nhẹ nhàng, kết thì chắc chắn là HE.

Mình đặt tạm 1 cục gạch trước, vài ba hôm nữa có thời gian sẽ đào sau. Hoan nghênh các cậu đến trồng một vụ khoai mới. Xiexie.

Has llegado al final de las partes publicadas.

⏰ Última actualización: Oct 15, 2018 ⏰

¡Añade esta historia a tu biblioteca para recibir notificaciones sobre nuevas partes!

Tôi thấy núi xanh - Minh Khai Dạ HợpDonde viven las historias. Descúbrelo ahora