Die Forelle
In einem Bächlein helle,
Da schoss in froher Eil'
Die launische Forelle
Vorueber wie ein Pfeil.
Ich stand an dem Gestade
Und sah in süsser Ruh'
Des muntern Fishleins Bade
Im klaren Bächlein zu.Des muntern Fishleins Bade
Im klaren Bächlein zu.Ein Fischer mit der Rute
Wohl an dem Ufer stand,
Und sah's mit kaltem Blute
Wie sich das Fischlein wand.
So lang dem Wasser helle
So dacht' ich, nicht gebricht,
So fängt er die Forelle
Mit seiner Angel nicht.So fängt er die Forelle
Mit seiner Angel nicht.Doch endlich ward dem Diebe
Die Zeit zu lang.
Er macht das Bächlein tückisch trübe,
Und eh' ich es gedacht
So zuckte seine Rute
Das Fischlein, das Fischlein zappelt dran,
Und ich mit regem Blute
Sah die Betrog'ne anUnd ich mit regem Blute
Sah die Betrog'ne an.~\:/~
The Trout
I was standing at the edge
Of a clear little brook
Wasting time
Because I am unemployed
(And my wife just left me for being an utter loser, but that is neither here nor there).
There are trout in the river
Dashing about everywhere
Like arrows
That do not interrupt my sweet peace
Of doing absolutely nothing with my day
But watching fish.
Then I saw a fisherman
Who came with his gear
To stand on the bank
He was also watching the fish weave about
But he did, in fact, have a job
Which was to do what I was doing
Except that he was getting paid.
I was very tickled at the thought
That he wouldn't actually catch any fish
Because the water was so clear
And ha-ha on him
And his job.
Finally,
The no-goodnik with the actual job
Seemed to be getting impatient
For some reason, you'd almost think he didn't have all day to loaf
And he made the brook murky
And before I knew it
His line twitched
Because one of the poor little trout had swallowed it
And I became extremely angry
At the fisherman
For doing his actual job
And snaring that innocent betrayed fish
And frankly
To be doing his actual job in the first place.
YOU ARE READING
Die Forelle (und Ich)
HumorEver heard the song Die Forelle by Franz Schubert? I translated it into English, taking into account the thoughts of the man standing at the riverside.