ဇွန်ဘီနဲ့ဗန်ပိုင်းယားလေး
just a fan translation #crd
SVSSS, MDZS, HOB တို႔ရဲ႕ Fan Made Manhua & Webtoon အတိုေလးေတြကို Myanmar Translation လုပ္ထားတာပါ 🤗 All pictures are #credit to Owner --> Unicode 👇 SVSSS, MDZS, HOB တို့ရဲ့ Fan Made Manhua & Webtoon အတိုလေးတွေကို Myanmar Translation လုပ်ထားတာပါ 🤗 All pictures are #credit to Owner
↬ 𝘊𝘰𝘭𝘭𝘦𝘤𝘵𝘪𝘰𝘯 𝘰𝘧 𝘮𝘦𝘮𝘦 𝘰𝘧 𝘏𝘦𝘢𝘷𝘦𝘯 𝘰𝘧𝘧𝘪𝘤𝘪𝘢𝘭'𝘴 𝘣𝘭𝘦𝘴𝘴𝘪𝘯𝘨, 𝘔𝘰 𝘋𝘢𝘰 𝘡𝘶 𝘴𝘩𝘪, 𝘚𝘤𝘶𝘮 𝘷𝘪𝘭𝘭𝘢𝘪𝘯'𝘴 𝘴𝘦𝘭𝘧 𝘴𝘢𝘷𝘪𝘯𝘨 𝘴𝘺𝘴𝘵𝘦𝘮. ⚣︎ Enjoy! 𝘐 𝘥𝘰𝘯'𝘵 𝘰𝘸𝘯 𝘢𝘯𝘺 𝘤𝘩𝘢𝘳𝘢𝘤𝘵𝘦𝘳𝘴, 𝘱𝘩𝘰𝘵𝘰𝘴. 𝘊𝘳𝘦𝘥𝘪𝘵 𝘨𝘰𝘦𝘴 𝘵𝘰 𝘵𝘩𝘦 𝘰𝘸𝘯𝘦𝘳.
Original Author- Yin Ya English Translators- Exiled Rebels Scanlations [Chapter(400)- (590)] (If you want to read from Chapter-1, please check my reading list, The Legendary Master's Wife.) (Available in both Unicode and Zawgyi) story cover-crd to original artist
မူရင်းစာရေးသူ : ရှီရှန် အမျိုးအစား : school life,Romance,comedy,Yaoi ဤဘာသာပြန်သည် အကျိုးအမြတ်အတွက်မဟုတ်ပါ။မူပိုင်ခွင့်အားလုံးသည်မူရင်းစာရေးသူနှင့်သာ သက်ဆိုင်ပါကြောင်း အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ဆိုသူ၏ခွင့်ပြုချက်ရရှိပြီးဖြစ်ပါသည်။
Chapter 232 to Chapter 320. Both zawgyi & unicode available. Legendary Master's Wife {Myanmar Translation} Original author - YinYa. I DO NOT own this story. Fully credit to original writer and translator.
author Mo Xiang Tong Xiu ရဲ႕ ေလးပုဒ္ေျမာက္ novel ပါေနာ္! Xing Xing က translate လုပ္သူ သက္သက္ပါ! Eng name က The Grim Reaper Never have a Work Break (There is no rest for the death god) (what should I do if my boyfriend is too bad) (Death Gods don't get vacation ) Supernatural, A match made in Heaven, Modern f...
အလုပ္အကိုင္မရွိတစ္ရာ႔ကိုးတစ္ရာ႔တစ္ဆယ္ျဖစ္ေနတ႔ဲ႔ေကာင္ေလး ရည္မွန္းခ်က္အတိုင္း သရုပ္ေဆာင္ျဖစ္ဖို႔interview သြားေျဖရမွလမ္းေပၚရပ္ထားတဲ႔ကားတစ္စီးကိုအေၾကာင္းမဲ႔တိုက္မိသြားတဲ႔အခါ................. ####Tsubaki Akihito ထိပ္တန္းပညာရွင္အဆင္႔တစ္ေယာက္အျဖစ္သတ္မွတ္ထားျခင္းခံရတဲ႔ သရုပ္ေဆာင္မင္းသားတစ္လက္ျဖစ္သလိုနာမည္ၾကီးကုမၸဏီရဲက အေရးပါ...
(BL) The Legendary Master's Wife By Yin Ya(尹琊) (Myanmar Translation From Chapter 202 To Chapter 377) From English Translation (Exiled Rebels Scanlations)
The Legendary Master's Wife (Myanmar Translation) MM translate from English Translate Chapter (64- 201) (227-231) (381-399) Crd to original novel
传说之主的夫人 by 尹琊 Chuanshuo Zhi Zhu De Furen by Yin Ya Genres: Action, Adventure, Fantasy, Comedy, Historical, Martial Art, Romance, WuxiaWorld, BL (Chapter 1 - 63) Mature Content 🔞 Zawgyi Unicode 2 ver available All credit to Author & Translater
Chuanshuo Zhi Zhu De Furen (The legendary master's wife ) by Yin Ya Novel status: Finished, 713 chapters + 18 extras Translation status: Ongoing SUMMARY: After an explosion, You XiaoMo finds that he is now a probationary disciple of the TianXin sect. However, he is one with dubious potential, so just when he starts to...
The Legendary Master's Wife [ Chuanshuo Zhi Zhu De Furan ] Original Writer - Yin Ya 尹琊 English translators - Exiled Rebels Scanlations Myanmar Translation From Chapter - 321 [ Zawgyi X Unicode ] Genres : BL , Action , Adventure , Fantasy , Comedy , Historical , WuXiaWorld , Romance , MartialArt ©®
Titles - I've Led The Villain Astray, How Do I Fix It ?/把反派养歪了肿么破 Author - Yan Ye / 湮叶 Total chapters - Completed, 475 chapters (Main story + Extra) ⚠⚠ This is the Burmese/ Myanmar translation of a Chinese Web-Novel with same name . This Story doesn't belong to me .I just Translate it into my mother-language so that...
ဘယ္သူမွေဖာ္ထုတ္အေျဖ႐ွာလို႔မရႏိုင္တဲ့ သီအိုရမ္တစ္ခုကုိ ကုိယ္တီထြင္ထားတယ္... မင္းဆိုရင္ေတာ့ ေျဖ႐ွင္းလို႔ရႏိုင္မယ္ထင္ပါရဲ႕... သီအုိရမ္ ၁၅၀၀ တဲ့ ❤ ဘယ္လိုလဲ? ကုိယ္နဲ႔အတူတူ ဒီသီအုိရမ္ကုိ ေျဖ႐ွင္းေပးႏိုင္မယ္မလား... My 2nd BL OC Novel 😍💜 Start Date ~ 5.5.2018 Written by - ShinnNge * Own Creation *
ျမန္မာျပည္မွေသဆံုးသြားပီး တ႐ုတ္ရာဇဝင္ထဲဝင္ေရာက္သြားေသာလေရာင္ေတး ခ်စ္တရ္ moonlight သခင္
OC BL credit to cover စာအုပ်ပါ အကြောင်းအရာများသည် စာရေးသူ၏ စိတ်ကူးယဥ်ထားမှု သက်သက်သာဖြစ်ပါသည်။
ခ်စ္စရာ BL ဇာတ္လမ္းတိုေလး ႀကိဳက္ရင္ေတာ့ဒါေလးဖတ္ၾကည့္လိုက္ပါ။ ချစ်စရာ BL ဇာတ်လမ်းတိုလေး ကြိုက်ရင်တော့ဒါလေးဖတ်ကြည့်လိုက်ပါ။
UNICODE VERSION: နေကြာပန်းနှစ်ပွင့်ကိုသူတစ်ချက်လေးစောင်းငဲ့ကြည့်တယ်.. ခပ်ဖွဖွလေးပြုံးရင်းနဲ့... "နောက်ဆိုနေကြာပန်းယူလာရင်နှစ်ပွင့်ဖြစ်စရာမလိုတော့ဘူး..ဆရာ" ကျွန်တော့်ဆီသူ့အကြည့်တစ်ချက်ရောက်လာပြီးနောက်မှာ ကျွန်တော့်ရဲ့ဆွံ့အနေမူကိုသူအခွင့်ကောင်းယူသွားခဲ့တယ်.. "တချို့နေကြာတွေကတစ်ပွင့်တည်းလဲလှတာဘဲမဟုတ်လား??" ZAWGYI VERSION...
UNICODE VERSION: "နေကြာပန်းလေးအတွက်တော့နေမင်းဟာကမ္ဘာတစ်ခုလိုကိုဖြစ်နေပေမဲ့... နေမင်းကြီးအတွက်တော့နေကြာပန်းလေးကနေကြာပန်းပေါင်းမြောက်များစွာထဲကနေကြာပန်းတစ်ပွင့်ဘဲလေ" ZAWGYI VERSION: "ေနၾကာပန္းေလးအတြက္ေတာ့ေနမင္းဟာကမ႓ာတစ္ခုလိုကိုျဖစ္ေနေပမဲ့... ေနမင္းႀကီးအတြက္ေတာ့ေနၾကာပန္းေလးကေနၾကာပန္းေပါင္းေျမာက္မ်ားစြာထဲကေနၾကာပန္းတစ္ပြင္...
မင်းတစ်ဘဝတာပျော်ရွှင်နိုင်ဖို့ ကိုယ်နှစ်ရာနဲ့ချီအထီးကျန်ဖို့ဆိုတာထိုက်တန်ပါရဲ့လေသလား။ Original Name - Rebirth Degenerate Slave Abuses Tyrant || 重生之孽奴虐暴君 Author - Mei Guo || 梅果
မူရင္းစာေရးသူက rahzel03 ပါ။ Wattpadမွာလဲရွိတယ္ေနာ္။ Arc (1 to 10) ရွိပါတယ္။ ••••••••• I don't own anything. Original author - @rahzel03 Cover photo: pinterest
ဒီဇာတ္လမ္းရဲ႕ဇာတ္ေဆာင္ကေတာ့ ကြၽန္ေတာ္ ေရွာင္က်ိဳးပါ။ ကြၽန္ေတာ္က ေရွာင္ေပါင္ဇီလို႔ေခၚတဲ့ systemတစ္ခုနဲ႔ဆက္သြယ္မိသြားတယ္။ ကြၽန္ေတာ့္ရဲ႕အတိတ္ဘဝကလည္းအေကာင္းႀကီးမဟုတ္ခဲ့ပါဘူး။ အတိတ္ဘဝမွာ ကြၽန္ေတာ္ကသ႐ုပ္ေဆာင္နဲ႔ အခ်ိန္ပိုင္းေမာ္ဒယ္လုပ္ခဲ့တာ။ အခုေတာ့ မတူညီတဲ့ကမ႓ာေတြမွာ ကြၽန္ေတာ့္ရဲ႕ေယာက်္ားကိုလိုက္ရွာၿပီး ဘဝကိုေပ်ာ္ေပ်ာ္ရႊင...
I don't own anything. Cover Photo is from pinterest. Credit to Original Artist. Credit to the original author_rahzel03. Original Story Name_System:Xiao Bao Zi. Original Story Link_https://my.w.tt/lD4joFdY7U I translate by original author_rahzel03 permission.
Author _ May King Genre _ 🔞🔞,BL, AI, System Both Unicode and Zawgyi font Face of Devil FOD - System ဇာတ္လမ္းမ်ားကို နွစ္ျခိဳက္သေဘာက်ေသာေႀကာင့္ ပင္ကုိယ္္ေရး "ဗီလိန္တစ္ေယာက္ကို ဆြဲေဆာင္ျခင္း" ဇာတ္လမ္းကို ဒီလို FOD - System ကဲ့သို႕ ကြ်န္ေတာ္စြဲလမ္းခဲ့ရေသာ ဂ်ပန္ကာတြန္းကားမ်ားကို မွီျငမ္းျခင္း နွင့္ ကိုယ္ပိုင္ဖန္တီးခ်က္မ...
ဒီ fic က ပထမဆံုးစေရးတဲ့ fic ေလးပါ။ သမိုင္းေၾကာင္းကို အေျခခံထားေပမဲ့ စိတ္ကူးရင္သာျဖစ္ပါတယ္။ ဒီ fic ထဲကစကားလံုးမ်ား ဟာ စာေရးသူရဲ႕ စိတ္ကူးမ်ားသာျဖစ္ပါတယ္။ အျပင္မွာတကယ္မ႐ွိပါ။ ပထမဆံုးစေရးတာျဖစ္တဲ့အတြက္အမွားပါရင္ခြင့္လြႊတ္ေပးပါ။ Fic Intro ထူျခားတဲ့ ဇာတာကိုပိုင္ဆိုင္တဲ့ေကာင္ကေလး soko တစ္မူထူးျ...
အကယ္၍ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေနာက္တစ္ႀကိမ္ျပန္ဆုံေတြ႕ျဖစ္ၾကရင္ကၽြန္ေတာ့္နားကေန ထြက္မေျပးနိုင္ေတာ့ေအာင္ ခင္ဗ်ားကို တင္းတင္းက်ပ္က်ပ္ဖက္တြယ္ထားမိလိမ့္မယ္။ အကယ်၍ ကျွန်တော်တို့ နောက်တစ်ကြိမ်ပြန်ဆုံတွေ့ဖြစ်ကြရင်ကျွန်တော့်နားကနေ ထွက်မပြေးနိုင်တော့အောင် ခင်ဗျားကို တင်းတင်းကျပ်ကျပ်ဖက်တွယ်ထားမိလိမ့်မယ်။ This is the Season 2 of Love, but...
"သမီး မေမြးခင္ကတည္းက ထားခဲ့တဲ့ကတိေၾကာင့္လား...အေဖ...?'' ...... "ငါ့ခ်စ္သူကလြဲရင္ ဘယ္သူ႔ကိုမွ မယူဘူး...'' .... "သခင္မေလး...ကြၽန္...ကြၽန္ေတာ္က ေယာက်္ားေလးတစ္ေယာက္ေနာ္...'' ..... "အစားထိုးဖို႔ဆိုတာ မသင့္ေတာ္ဘူး ထင္ပါတယ္....။'' Novel name-The Counterfeit bride Original author(s) - Zi Yue English translator - Hermit XD I d...