⛔NIE MOJE TYLKO TŁUMACZE⛔INNA NAZWA; Get Out Of The Way, I'll Decide The Ending Now! Posiadałam postać w grze strategicznej z odwróconym haremem. A postać, którą posiadałam, to Belita,, która umiera po nękaniu głównej bohaterki, córki absurdalnej rodziny! Co więcej, zaraz zostanę zabita przez cztery postacie z rzędu. Główny bohater płci męskiej 1, który zabija Belitę, mimo że mają tę samą linię krwi. Główny bohater płci męskiej 2, który zabija Belitę mówiąc, że wprowadza chaos do imperium. Męski główny bohater 3, który zabija Belitę za bycie irytującym. Męski główny bohater 4, który zabija Belitę dla sprawiedliwości. Mam duże kłopoty. Jestem pewna, że cokolwiek zrobię, skończę martwa. Jest jeden sposób na przetrwanie i jest nim pomoc głównemu bohaterowi i doprowadzenie do szczęśliwego zakończenia gry! Pieprzyć to. Wybiorę zakończenie. tłumaczenie nazw; Get Out Of The Way, I'll Decide The Ending Now!/Zejdź z drogi, ja zdecyduję teraz o zakończeniu! Step Aside, I Will Choose The Ending / Odsuń na bok, ja wybiorę zakończenie