εpsilonΦ - Hikari no Akuma (fordítás)

2 0 0
                                    

Note: zsigerből fordított, a szótagszámok nem egyeznek. A tördelést a wattpad megborította.

光の悪魔 - A Fény Ördöge

Mindent elnyel a fény ördögeSajna felsejlenek előttem a dolgokEl fog törni


A kezedben lévő boldogság valahogySzörnyeteggé válik és felfal tégedMeg fogják béklyózni a tüskés élvezetet


Ki ma a főszereplő?Ki ma az áldozatSajnálom, amiért megvárakoztatlak


Bántsuk egymást, akár az őrültekDobj el mindent, amit nem tudsz kicserélniMindent megetetek veledA mikroméretű királynak a világ egy játék


Játsz velem Őrültség, darabokra töröm a szabadságodTörj velem Az égen túl váljunk csúf, mocskos ördöggé


Az elpusztíthatatlan múltat és a változatlan jövőtSimíts végig a bádogon és készíts belőle rakétátVan egy traumád? Nincs komplexusod?Holnap nyolckor eljön a vereség és a hiányosság idejeA világ úszik a szemétbenÉszreveszem, hogy minden eltorzul


Ki ma a játékszer?Ki Kyoto csodája?Sajnálom, amiért megvárakoztatlak


Csókoljuk egymást, akár az őrültekMinden rossz helyen vanVegyük fel, és bocsássunk meg a traumának isEz az énem lenne a vesztes? Csak egy szemet akartam


Játsz velem Őrültség, darabokra töröm a szabadságodTörj velem Az égen túl váljunk csúf énné


Engedd el a szívem, olvaszd el az emlékemAz eltorzult magányom a te hibádA világ egy játék a vérrel teli királynakHa nem kegyetlen, még pótolhatóA mai nap békéjét-

Élet a NegiföldekenWhere stories live. Discover now