Burmese Translation of Fu Jun You Zhe Dian {夫君,悠着点} by Author 苏行乐.
အခန်း (၂၂)/ (ခ)
TRANSLATOR - NO CAUSE
--------------------ဖေ့ကျင်းသည် ချီရွမ်ဆောင်အပြင်ဘက်မှ စောင့်နေခဲ့သည်။
အပြင်မှာစောင့်နေရင်းမှာပင် နံ့သာတိုင်များဆီမှ ဆေးမြစ် ဆေးရွက်နံ့ ခပ်ပြင်းပြင်းကို ဖေ့ကျင်း ရမိသည်။
ခေတ္တမျှကြာတော့ အိမ်ရှေ့စံ တံခါးဖွင့်ထွက်လာလေသည်။ အိမ်ရှေ့စံမင်းသားမှာ စိတ်ရှုပ်ထွေးနေမှုများကို ချိုးနှိမ်ထားရပုံပေါ်သည်။ တစ်ချိန်တည်းမှာ ဝမ်းနည်းနေပုံလည်း ရ၏။
"အစ်ကို ကိုး" ဖေ့လန်က ဆိုသည်။
"ညီတော် (၁၀)မင်းလဲ ရောက်နေတာကိုး" ဖေ့ကျင်းက ပြန်ပြောလိုက်သည်။
ဖေ့လန် ဘာမှ ပြန်မပြောနိုင်သေးခင် ဝမ်ဖုမူတံခါးဝသို့ ရောက်လာလေသည်။
"နဝမမင်းသား အထဲကြွပါ" ဝမ်ဖုမူက ပြောလိုက်သည်။
ဖေ့ကျင်းလည်း အိမ်ရှေ့မင်းသားအား ခေါင်းညိတ်ပြလိုက်ပြီးနောက် ချီရွမ်ခန်းဆောင်ထဲ ဝင်လိုက်သွား၏။ ဝင်ဝင်ချင်း သူ တွေ့လိုက်ရသည်က ကြမ်းပြင်ပေါ်မှ တစ်စစီကြေကွဲပျက်စီးနေသော အပိုင်းအစများဖြစ်လေသည်။ သူ့ရင်ထဲ လေးလံသွားမိတော့သည်။
ရှင်ဘုရင်က ဖေ့ကျင်းဘက်သို့ လျှောက်တင်လွှာတစ်ခုကို ပစ်ပေးလာသည်။
"မင်းမှာ ပြောစရာ ရှိသေးလား" မင်းကြီးက မေး၏။
ဖေ့ကျင်း ကြမ်းပြင်ပေါ် ကျနေသည့် လျှောက်တင်လွှာကို ကောက်ယူကြည့်လိုက်သည်။ နောက်တော့ သူ အံ့အားသင့်သွားဟန်ဆောင်လိုက်ပြီး ကြွေအကွဲစများရှိရာ ကြမ်းပြင်ပေါ်၌ ဒူးထောက်ချလိုက်လေသည်။ "ဖခမည်းတော်၊ သားတော် စွပ်စွဲ ချောက်ချခံရတာပါ"
"လုပ်ကြံသူတွေထဲက နှစ်ယောက်က ကျန်းနန်ကပဲ" မင်းကြီးက အေးစက်စွာ ပြောလာသည်။ "မင်းက ကျန်းနန်မှာ နှစ်နှစ်တောင် နေခဲ့တာ၊ အင်းပေါ့... လူကောင်းသူကောင်း စုဆောင်းမိထားတာတွေ ရှိမှာပေါ့..."
ဖေ့ကျင်း မျက်နှာဖြူဖျော့သွားတော့လေသည်။ "ကျွန်တော် စွပ်စွဲခံရတာပါ"
YOU ARE READING
ဉာဏ်များလွန်းသော ခင်ပွန်းသည်
Historical Fictionေဖ့က်င္းသည္ ဝမ္းတြင္းမည္းမင္းသားတစ္ပါး...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူက တည္ၿငိမ္ေအးေဆးၿပီး ၾကင္နာတတ္ေသာ လူႀကီးလူေကာင္းတစ္ေယာက္... ရန္႐ွီနဥ္ကေတာ့ သိုးေရျခံဳေနေသာ ဝံပုေလြတစ္ေကာင္ျဖစ္သည္...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူမဟာ...