Burmese Translation of Fu Jun You Zhe Dian {夫君,悠着点} by Author 苏行乐.
အခန်း (၂၃)/(က)
TRANSLATOR - SHARR
--------------------
နန်းတော်ထဲတွင် လုပ်ကြံသတ်ဖြတ်ရန် ကြံစည်မှုအကြောင်း ကောလာဟလတစ်ခုက တျန်တိုင်းပြည်အတွင်း ပျံ့နှံ့နေသည်။
တစ်ချို့တိုင်းသူပြည်သားများက ရူးမိုက်သောရန်သူ့တိုင်းပြည်တစ်ခုက ဘုရင်မင်းမြတ်နှင့် မင်းသားများကို သတ်ဖြတ်ရန် လုပ်ကြံသူများ လွှတ်ရဲကြသည်ဟု ထင်ကြေးပေးနေကြသည်။ သူတို့၏ ရည်ရွယ်ချက်ကား တိုင်းပြည်ကို သိမ်းပိုက်ရန် ဖြစ်သည်။ ဘုရင်မင်းမြတ်သည် မြောက်ပိုင်းစစ်တပ်ကို လီသုံးဆယ်နောက်ဆုတ်ပြီး ရန်သူ့တိုင်းပြည်တစ်ခု၏ နယ်မြေသုံးခုကို သိမ်းပိုက်ရန် အမိန့်ပေးထားကြောင်းကို ပြည်သူပြည်သားတို့ ကြားလိုက်ရသည်။
တစ်ခြားပြည်သူပြည်သားတို့က သတ္တမမင်းသားက ဘုရင်မင်းမြတ်ကို ကယ်ရန် သူ့ခန္ဓာကိုယ်ကို ရဲစွမ်းသတ္တိရှိရှိ သုံးခဲ့ကြောင်း အတင်းတုပ်နေကြသည်။ သတ္တမမင်းသားသည် ဓားဖြင့် ထိုးခံရသော်လည်း လုပ်ကြံသတ်ဖြတ်ခံရခြင်းမှ အများဆုံးအကျိုးရရှိသူလည်း ဖြစ်နေသည်ဟု သူတို့တွေးကြသည်။
နန်းတော်တွင်းတွင် မုမိဖုရားကဒဏ်ရာများကို ဂရုစိုက်ပေးနေသောကြောင့် သတ္တမမင်းသားသည် ပြန်လည်သက်သာလာလေသည်။ သတ္တမမင်းသားနှင့် မုမိဖုရားတို့၏ အစေခံများသည် နန်းတော်ပြင်ပတွင် ပျံ့နေသော ကောလာဟလများအကြောင်းကို သူတို့သခင်များအား လျှောက်တင်ကြသည်။ သတ္တမမင်းသားနှင့် မုမိဖုရားတို့သည် တစ်ယောက်ကိုတစ်ယောက်ကြည့်ကာ ပြုံးလိုက်ပြီး အစေခံများကို ဆုလာဒ်များ ချီးမြှင့်လေသည်။
အိမ်ရှေ့စံမင်းသားကို ထောက်ခံကြသူများသည် သတ္တမမင်းသား၏ သူရဲကောင်းဂုဏ်သတင်းကို စိုးရိမ်နေကြသောကြောင့် နန်းတော်သို့ လုပ်ကြံသူများကို လွှတ်လိုက်သူမှာ သတ္တမမင်းသားဖြစ်သည်ဟူသော ကောလာဟလများကို နန်းတော်အပြင်ဘက်တွင် ဖြန့်ကြလေသည်။
နန်းတော်ထဲရှိ ပရမ်းပတာဖြစ်နေသောအခြေအနေများနှင့် နှိုင်းယှဥ်လျှင် ဖေ့ကျင်းအိမ်တော်၏ ရာသီဥတုမှာ ငြိမ်သက်အေးချမ်းနေသည်။
YOU ARE READING
ဉာဏ်များလွန်းသော ခင်ပွန်းသည်
Historical Fictionေဖ့က်င္းသည္ ဝမ္းတြင္းမည္းမင္းသားတစ္ပါး...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူက တည္ၿငိမ္ေအးေဆးၿပီး ၾကင္နာတတ္ေသာ လူႀကီးလူေကာင္းတစ္ေယာက္... ရန္႐ွီနဥ္ကေတာ့ သိုးေရျခံဳေနေသာ ဝံပုေလြတစ္ေကာင္ျဖစ္သည္...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူမဟာ...