Burmese Translation of Fu Jun You Zhe Dian {夫君,悠着点} by Author 苏行乐.
အခန်း (၂၆)
TRANSLATOR - SS
--------------------
ဖေ့ကျင်းနှင့် ရန်ရှီးနဉ်တို့ ဖူချင်း၏ မုခ်သုံးဝရှေ့၌ ရပ်နေကြသည်။
ဖူချင်းမှာ ပြဿဒ် သုံးဆောင်ရှိပြီး တစ်ဆောင်ဆီ၌ ဘုံသုံးဆင့် သုံးလွှာရှိလေသည်။
"ဖူချင်းမှာ ဘာလို့ ဝင်ပေါက် သုံးပေါက်တောင် ခွဲထားတာလဲ" ရန်ရှီးနဉ် မေးလိုက်သည်။ "ကျွန်မတို့ ဘယ်အပေါက်ဝက ဝင်ရမှာလဲ"
"ရှင်မက ဘယ်အပေါက်က ဝင်ချင်သလဲ" ဖေ့ကျင်းက ပြန်မေး၏။
လက်ဝဲဘက် မုခ်ဝဆီမှ တူရိယာ တေးသံစုံ ပြန့်လွင့်လာသည်ကို ရန်ရှီးနဉ် ကြားလိုက်ရသည်။ "လက်ဝဲဘက်ကို ဝင်ချင်တယ်"
"ရှင်မ၊ လက်ဝဲဘက်ကို ဝင်လို့ မသင့်လျော်ဘူးနော်" ဖေ့ကျင်းက ဆိုသည်။
"ဘာဖြစ်လို့လဲ" ရန်ရှီးနဉ် ပြန်မေးလေသည်။
ဖေ့ကျင်းက ရန်ရှီးနဉ်၏ နားအနား ကပ်တိုးပြန်ရှင်းပြလိုက်ရာ သူမ မျက်နှာ နီသွေးလာတော့လေ၏။ "အဲ့သလို နေရာမျိုး ရှိတယ်လား"
ဖေ့ကျင်းကလည်း ထိုနေရာမျိုးကို ကြားရုံသာ ကြားဖူး၍ အထဲမဝင်ဖူးသည့်အလား ရိုးသားဖြူစင်ဟန်ကလေးနှင့် ခေါင်းညိတ်ပြလေသည်။
"အလယ်ပေါက်ကရော" ရန်ရှီးနဉ် မေးလိုက်သည်။
"အဲ့နေရာကမှ တကယ့် အစားအသောက်တွေ တည်ခင်းရောင်းတာ" ဖေ့ကျင်းက ဆိုသည်။
ထိုအခါ ရန်ရှီးနဉ်သည် လက်ယာဘက် မုခ်တံခါးကို လှမ်းကြည့်လိုက်ကာ ပြုံး၍ ရွှတ်နောက်နောက်ဆိုတော့သည်။ "ဒါဆို အဲ့ဒီဘက် လက်ယာဆောင်မှာတော့ လုလင်အချောလေးတွေ တည်ခင်း ရောင်းချမှာပေါ့နော်"
ဖေ့ကျင်း စိတ်ထဲ နိိမိတ်မကောင်းတော့သလို၊ ထူးဆန်းလာမိတော့၏။
အမှန်တကယ်ပင် ဖေ့ကျင်းတစ်ယောက် ရန်ရှီးနဉ်နောက်မှနေ၍ လက်ယာဘက်အဆောင်ထဲ ဝင်လိုက်ခဲ့ရလေသည်။ သူနှင့် သိသော မည်သူ့ကိုမှ ထိုနေရာတွင် မဆုံမိစေရန် မိုးနတ်မင်းဆီသာ ဆုတောင်းနေရတော့၏။ ကြင်နာတတ်သော နဝမမင်းသားက ထိုသို့သော နေရာမျိုးကို လည်ပတ်သွားလာတတ်သည်ဟု အများသိသွားကြလျှင် ပါးစပ်အဟောင်းသားဖြင့် အံ့သြနေကြရမည် မလွဲ။
YOU ARE READING
ဉာဏ်များလွန်းသော ခင်ပွန်းသည်
Historical Fictionေဖ့က်င္းသည္ ဝမ္းတြင္းမည္းမင္းသားတစ္ပါး...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူက တည္ၿငိမ္ေအးေဆးၿပီး ၾကင္နာတတ္ေသာ လူႀကီးလူေကာင္းတစ္ေယာက္... ရန္႐ွီနဥ္ကေတာ့ သိုးေရျခံဳေနေသာ ဝံပုေလြတစ္ေကာင္ျဖစ္သည္...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူမဟာ...