Burmese Translation of Fu Jun You Zhe Dian {夫君,悠着点} by Author 苏行乐.
အခန်း (၄၂)
TRANSLATOR - SHARR
--------------------
"ဝမ်ဖုမူ အိမ်ရှေ့စံကို ဆင့်ခေါ်ချေ" ဘုရင်မင်းမြတ် ပြောလိုက်၏။
"မှန်လှပါ အရှင်မင်းကြီး"
ဝမ်ဖုမူ ပြောလိုက်သည်။ဒီရက်ပိုင်း အစားသိပ်မစားသောကြောင့် ဖေ့လန်သည် ကိုယ်အလေးချိန် အတော်ကျသွားပြီး ဘုရင့်အဆောင်တော်သို့ လှုပ်လီလှုပ်လဲ့ဖြင့် လမ်းလျှောက်လာသည်။
"တစ်ခြားလူတွေက ဒီအဆောင်တော်ထဲ ဝင်ဖို့ အိမ်မက်မက်နေကြတာ" ဘုရင်မင်းမြတ်က ပြောလိုက်သည်။ "ဒါပေမယ့် မင်းကတော့ အထင်ကြီးလောက်စရာပဲ၊ ဒီအဆောင်တော်ကို ဝင်ဖို့ လူလွှတ်ခေါ်ခိုင်းနေရတယ်"
"ခမည်းတော်ရဲ့ ကျန်းမာရေးက အရေးကြီးပါတယ်" ဖေ့လန် ပြောလိုက်၏။ "စိတ်ဆိုးဒေါသထွက်တာက ခမည်းတော်အတွက် မကောင်းလှပါ"
"မင်းက ဒီလောက်သိတတ်နားလည်တဲ့ တစ်ဦးတည်းသောသူပဲ" ဘုရင်မင်းမြတ်က ချီးမွမ်းလိုက်သည်။
"ခမည်းတော်က သားတော်ကို ကောင်းကောင်း သင်ပြခဲ့လို့ပါ" ဖေ့လန်က ပြောလိုက်သည်။
ဘုရင်မင်းမြတ်က ဖေ့လန်ကို လျှောက်တင်စာလွှာတစ်စောင် ပစ်လိုက်သည်။ "ကိုယ်တော့်ရှေ့မှာ မင်းသား(၉)လို လာမပြုမူနဲ့"
ဖေ့လန် လျှောက်တင်စာလွှာကို မရှောင်လိုက်၍ သူ့နဖူးသို့ မှန်သွားလေသည်။
"သားတော် အစ်ကိုတော်(၉)ကို အားကျမိတယ်"
ဘုရင်မင်းမြတ် အံကြိတ်လိုက်၏။
"သားတော်သာ အစ်ကိုတော်(၉)ဆိုရင်" ဖေ့လန်က ပြော၏။ "ခမည်းတော်က ဒေါသထွက်မှာ မဟုတ်ဘူး၊ အစ်ကိုတော်(၉)က ခမည်းတော်ကို လာမကြည့်ပေမယ့် မသိတတ်လို့ဆိုပြီး သူ့ကို အပြစ်မတင်ဘူး၊ အစ်ကိုတော်(၉)က စိတ်ရင်းမှန်တိုင်းပဲ ဆက်ဆံဆက်ဆံ၊ ခပ်တန်းတန်းပဲနေနေ ခမည်းတော်က ဂရုမစိုက်ဘူး၊ အဲ့ဒါကြောင့် သားတော် အစ်ကိုတော်(၉)ကို အားကျမိတယ်"
"အဲ့ဒါက သူက ကိုယ်တော့်မျက်လုံးထဲမှာကို မရှိလို့ ဂရုမစိုက်တာ" ဘုရင်မင်းမြတ်က ပြောလာသည်။
YOU ARE READING
ဉာဏ်များလွန်းသော ခင်ပွန်းသည်
Historical Fictionေဖ့က်င္းသည္ ဝမ္းတြင္းမည္းမင္းသားတစ္ပါး...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူက တည္ၿငိမ္ေအးေဆးၿပီး ၾကင္နာတတ္ေသာ လူႀကီးလူေကာင္းတစ္ေယာက္... ရန္႐ွီနဥ္ကေတာ့ သိုးေရျခံဳေနေသာ ဝံပုေလြတစ္ေကာင္ျဖစ္သည္...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူမဟာ...