Burmese Translation of Fu Jun You Zhe Dian {夫君,悠着点} by Author 苏行乐.
အခန်း (၄၈)
TRANSLATOR - Grace
-------------------
"ပေ့သိုသာ ကိုယ့်ကိုမကယ်ခဲ့ရင် မိဖုရားခေါင်ကြီးက သူ့သားရဲ့အိမ်ရှေ့မင်းသားနေရာမြဲဖို့ ရှန့်အိမ်တော်ရဲ့ ပံ့ပိုးမှုကိုတိတ်တိတ်လေးအသုံးချခဲ့တယ်ဆိုတာ ကိုယ်သိလိုက်မှာမဟုတ်ဘူး" ဟု ဖေ့ကျင်းကဆိုသည်။
"ဒါဆို ရှန့်အိမ်တော်ကဘာလို့ မီးအရှို့ခံခဲ့ရတာလဲ?"
"ရှင်းပြရမှာ နည်းနည်းတော့ရှုပ်တယ်။"
ရှန့်အိမ်တော်က အရမ်းကိုချမ်းသာလာပြီးအင်အားကြီးလာတော့ ခမည်းတော်က အဲ့အကြောင်းကိုစုံစမ်းချင်ခဲ့တယ်။ မိဖုရားခေါင်ကြီးနဲ့အိမ်ရှေ့မင်းသားက ခမည်းတော်ရဲ့အကြံကိုသိသွားပြီး ရှန့်အိမ်တော်ကိုလူတွေလွှတ်၊ သူတို့နဲ့ပတ်သတ်နေတဲ့အကြောင်းတွေကို ရှင်းခိုင်းလိုက်တယ်။ ဒါပေမယ့် ရှန့်အိမ်တော်ကိုစစ်ဆေးတော့ လာဘ်စားထားတဲ့သက်သေတွေအများကြီးကိုတွေ့ရလို့ အမှုထမ်းတွေတောင်ရှုပ်ထွေးကုန်ကြတယ်။ခမည်းတော်လည်း ရုံးတော်က အမတ်တွေတစ်၀က်လောက်ပတ်သတ်နေတာဆိုတော့ သူတို့တွေအကုန်လုံးကိုထုတ်ပစ်လို့မရတာနဲ့ အများနဲ့တစ်ယောက်လဲပြီး ရှန်းအိမ်တော်ကိုပဲ သုတ်သင်ပစ်လိုက်ရတယ်။ မိဖုရားခေါင်ကြီးနဲ့ အိမ်ရှေ့မင်းသားကတော့အသတ်ခံရမယ့်ဘေးက လွတ်သွားတယ်။"ဒါဆို မိဖုရားခေါင်ကြီးနဲ့အိမ်ရှေ့မင်းသားက သူတို့ကိုယ်သူတို့ကာကွယ်ဖို့ ရှန့်အိမ်တော်ကိုသစ္စာဖောက်တာပေါ့? ရန်ရှီးနဥ်က မေးလိုက်သည်။
"အမှန်ပဲ။ ခမည်းတော်က ရှန်းအိမ်တော်ရဲ့ ဥစ္စာပိုင်ဆိုင်မှုတွေကိုပဲ ယူချင်တာ။ သူတို့ကိုသတ်ဖို့တော့ တွေးမထားဘူး။ ဘာလို့ဆို တောင်ပိုင်းကျန်းတွေ ပုန်ကန်ထကြွမှာကို သူမလိုချင်ဘူးလေ။ ဒါပေမယ့် မိဖုရားခေါင်ကြီးနဲ့အိမ်ရှေ့မင်းသားကရှန်အိမ်တော်ကလူတွေကို တစ်ယောက်တောင်အလွတ်ပေးလို့မရတဲ့အထိ ချောက်ချခဲ့တာ။ ရှီးနဥ် ကိုယ်မင်းကိုဘယ်သူမှ မသိသေးတဲ့ လျို့၀ှက်ချက်တစ်ခု ကိုယ်ပြောပြရမလား?"
YOU ARE READING
ဉာဏ်များလွန်းသော ခင်ပွန်းသည်
Historical Fictionေဖ့က်င္းသည္ ဝမ္းတြင္းမည္းမင္းသားတစ္ပါး...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူက တည္ၿငိမ္ေအးေဆးၿပီး ၾကင္နာတတ္ေသာ လူႀကီးလူေကာင္းတစ္ေယာက္... ရန္႐ွီနဥ္ကေတာ့ သိုးေရျခံဳေနေသာ ဝံပုေလြတစ္ေကာင္ျဖစ္သည္...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူမဟာ...