Burmese Translation of Fu Jun You Zhe Dian {夫君,悠着点} by Author 苏行乐.
အခန်း (၅၃)
TRANSLATOR - SHARR
--------------------
အိမ်တော်တွင် ဖေ့ကျင်းသည် ဝမ်ဖုမူ၏ စာအကြောင်းကို စဥ်းစားတွေးတောနေသည်။
ဖေ့ကျင်း အိပ်ရာပေါ်တွင် လူးလွန့်နေသည်ကို ရန်ရှီးနဥ် ခံစားမိ၍ ကိုယ်ကို လှည့်လိုက်သည်။
"ဖေ့ကျင်း ရှင်က ပန်ကိတ်လား" ရန်ရှီးနဥ်က မေးလိုက်သည်။
သူမအတွင်းဝတ်ရုံအောက်တွင် တွားသွားနေသော ဖေ့ကျင်းကို ရန်ရှီးနဥ် ကန်လိုက်သည်။
"ရှီးနဥ် တစ်နေ့ထက်တစ်နေ့ ဒေါသပိုကြီးလာတာပဲ" ဖေ့ကျင်းက စလေသည်။
သူမဒေါသနှင့် ပတ်သတ်ပြီး ဖေ့ကျင်းပြောတာ မှန်သော်လည်း ရန်ရှီးနဥ် ဝန်မခံချင်ပေ။
"ကျွန်မဒေါသကို သည်းမခံနိုင်ရင် ရှင် ဘာလုပ်မလို့လဲ" ရန်ရှီးနဥ်က မေးလိုက်သည်။
"ဒါပေါ့ ကိုယ် ရှင်မဒေါသကို သည်းခံနိုင်ပါတယ်" ဖေ့ကျင်းက ပြောလိုက်သည်။
ရန်ရှီးနဥ်ကို သူ တအားစနောက်လိုက်လျှင် သူမက သူ့ကို အခန်းအပြင်ဘက် ကန်ထုတ်နိုင်သည်ကို ဖေ့ကျင်းသိသည်။
ဖေ့ကျင်း တစ်ခုခုဖြစ်နေ၍ အိပ်မပျော်ဖြစ်နေသည်ကို ရန်ရှီးနဥ် သိသည်။
"ဖေ့ကျင်း ဘာဖြစ်လို့လဲ နန်းတော်ထဲမှာ တစ်ခုခုဖြစ်လို့လား"
"ရှီးနဥ် အစ်ကိုတော်(၁၀)ကို ဘယ်လိုထင်လဲ" ဖေ့ကျင်းက မေးလိုက်သည်။
"သူက သိမ်မွေ့တယ်၊ တည်ငြိမ်တယ်၊ ချောတယ်" ရန်ရှီးနဥ်က ပြောလိုက်သည်။ "တစ်ချက်ကြည့်လိုက်ရုံနဲ့ အန္တရာယ်မရှိဘူးလို့ထင်ရတယ်"
"အန္တရာယ်မရှိဘူးလို့ထင်ရတဲ့ အစ်ကိုတော်(၁၀)က ကိုယ့်ကို အန္တရာယ်ပြုချင်နေရင်ရော" ဖေ့ကျင်းက မေးလိုက်သည်။
"ဘယ်လို" ရန်ရှီးနဥ်က မေးလိုက်သည်။
ဖေ့ကျင်းက ရန်ရှီးနဥ်ကို ဝမ်ဖုမူ၏စာအကြောင်း ရှင်းပြလိုက်သည်။
"ကျွန်မတို့ ကောက်သစ်စားပွဲတုန်းက ခြေရာလက်ရာ မချန်ခဲ့ပါဘူး" ရန်ရှီးနဥ်က ပြောလိုက်သည်။ "ကျွန်မတို့နဲ့ ပတ်သတ်နေတာ အိမ်ရှေ့စံက ဘယ်လိုလုပ်သိတာလဲ"
YOU ARE READING
ဉာဏ်များလွန်းသော ခင်ပွန်းသည်
Historical Fictionေဖ့က်င္းသည္ ဝမ္းတြင္းမည္းမင္းသားတစ္ပါး...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူက တည္ၿငိမ္ေအးေဆးၿပီး ၾကင္နာတတ္ေသာ လူႀကီးလူေကာင္းတစ္ေယာက္... ရန္႐ွီနဥ္ကေတာ့ သိုးေရျခံဳေနေသာ ဝံပုေလြတစ္ေကာင္ျဖစ္သည္...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူမဟာ...