Burmese Translation of Fu Jun You Zhe Dian {夫君,悠着点} by Author 苏行乐.
အခန်း (၅၆)
TRANSLATOR - SHARR
--------------------
ဝမ်းနည်းဆွတ်ပျံ့ဖွယ်ကောင်းသော ရာသီဥတုက နန်းမြို့တော်တစ်ခွင် လွှမ်းခြုံနေလေသည်။
ဖေ့ကျင်းအိမ်တော်ရှိ လူတိုင်းသည် သူတို့အပျော်တို့ကို ဖုံးကွယ်ထားရသည်။
ပန်းနီနီများ မရှိသလို ဗြောက်အိုးများလည်းမရှိ၊ မင်္ဂလာအဆောင်အယောင်များလည်း မရှိပေ။ ဖေ့ကျင်းအိမ်တော်ရှိ လူတိုင်းသည် အဝတ်အစားအသစ်များသာ လဲ၍ ရိုးရှင်းသော မင်္ဂလာဧည့်ခံပွဲလေးကိုသာ အတူတူကျင်းပလိုက်ကြသည်။
ညနေခင်းတွင် ပေ့သိုနှင့် ရှောင်တုတို့ကို အိပ်ခန်းသို့ လိုက်ပို့ကြသည်။
ပေ့သို အခန်းတွင်း ခြေချတော့မည်လုပ်စဥ် ဖေ့ကျင်းက သူ့ကို လှမ်းဆွဲထားချေသည်။
"ဘယ်လိုလုပ်ရမလဲ သိလို့လား" ဖေ့ကျင်းက ညင်ညင်သာသာလေး မေးလိုက်၏။
ရိုးသားဖြူစင်လှသောပေ့သို ဘယ်လိုလုပ်ရမည် မသိမှာကို ဖေ့ကျင်း စိုးရိမ်လှသည်။
"ငါက သမားတော်ဆိုတာ မမေ့နဲ့" ပေ့သိုက ပြောလိုက်သည်။
"ပျော်စရာညချမ်းလေး ဖြစ်ပါစေကွာ" ဖေ့ကျင်းက ပြောလိုက်၏။
"အင်း" ပေ့သိုက ပြော၏။
ပေ့သို အခန်းတွင်း ခြေချရန်ပြင်လိုက်သော်လည်း ဖေ့ကျင်းက သူ့ကို ထပ်ဆွဲထားပြန်သည်။
"ဘာလုပ်ရမလဲ နားလည်တာ သေချာလို့လား" ဖေ့ကျင်းက မေးလိုက်၏။
ပေ့သို ဖေ့ကျင်းကို သံသယဖြစ်စွာ ကြည့်လိုက်ပြီးနောက် အခန်းတွင်းသို့ ခြေလှမ်းကျဲကျဲဖြင့် လျှောက်သွားတော့သည်။
ပေ့သိုသည် ပြတင်းပေါက်များနှင့် တံခါးများ သော့ခတ်ထားသည်ကို သေသေချာချာ စစ်ဆေးပြီးမှ အခန်းထဲသို့ လှမ်းဝင်လိုက်သည်။
အိပ်ရာပေါ်ရှိ ပဝါနီ လွှမ်းခြုံထားသော ရှောင်တုကို မြင်ရသည့်အခိုက်တွင် ပေ့သို ရင်တွေ တဒိန်းဒိန်းခုန်လာသည်။ သူ့ကိုယ်သူ တည်ငြိမ်အောင် စောင့်ပြီးမှ အိပ်ရာပေါ်ရှိ သူမဘေးတွင် ထိုင်လိုက်ပြီး ကြမ်းပြင်ကို အကြာကြီး စိုက်ကြည့်နေတော့သည်။
YOU ARE READING
ဉာဏ်များလွန်းသော ခင်ပွန်းသည်
Historical Fictionေဖ့က်င္းသည္ ဝမ္းတြင္းမည္းမင္းသားတစ္ပါး...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူက တည္ၿငိမ္ေအးေဆးၿပီး ၾကင္နာတတ္ေသာ လူႀကီးလူေကာင္းတစ္ေယာက္... ရန္႐ွီနဥ္ကေတာ့ သိုးေရျခံဳေနေသာ ဝံပုေလြတစ္ေကာင္ျဖစ္သည္...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူမဟာ...