Eng Dub or Ger Dub?

12 2 12
                                    

Okay. Es ist Zeit für diese Art von Kapiteln...


Meine Freunde, wir haben uns hier versammelt, um endlich klarzustellen, was man sich anschauen sollte. Und ja, nicht alle Beispiele stimmen überein, aber das ist mal meine Meinung. Und da wir
IN DER BUNDESRRRREPUBLIK DEUT-SCHLAND!
leben und wir Meinungsfreiheit besitzen, darf ich es.

Und bitte stellt euch einfach das fett gedruckte so vor, dass jemand aus dem Kaiserreich es vorgelesen hätte, danke.

Also...



Englisch Dub oder German Dub?


Zuerst muss gesagt sein: Ich will nicht Kommentare lesen, wo drin steht: "Aber Eng Sub ist doch besser als Eng Dub!" oder "Bäh, du hörst dir Dubs an?". Ihr könnt sagen, was ihr wollt - das hier ist nur meine Meinung:
Es ist doch verdammt nochmal egal, auf welcher Sprache du es dir anschaust. Hauptsache, du verstehst es.



Also: Englisch Dub. Was kann dafür sprechen?

Ja, ich höre mich schon wie ein Englisch-Lehrer an, aber mit Eng Dub habe ich wirklich mehr und mehr Englisch verstanden (und nicht das Englisch, was sie in der Schule beibringen...). Und um ehrlich zu sein, finde ich sogar ein paar Stimmen (und mit ein paar meine ich viele) Stimmen dort ziemlich interessant. Zum Beispiel Vegeta. Ja, ich komme wieder mit Dragon Ball, aber ich mag es halt. Und wenn du einen Anime im Japanischen magst, würdest du doch sehr gerne wissen, wie die anderen Länder es gemacht haben. Und naja - Vegeta ist im Englischen sogar besser als der aktuelle deutsche Vegeta. 

Okay, aber auch andere Animes haben auch gute englische Stimmen (Death Note, Naruto, selbst JoJo)



Aber was ist dann mit unserer juten deutschen Synchro?

Naja, ich denke, jeder will natürlich Animes schauen und gleichzeitig essen. Wenn man aber die Sprache nicht versteht, könnte es sein, dass man einiges verpasst. 

Aber ich habe solche Schwächen nicht und schaffe es, Anime auf Japanisch zu gucken und auch gleichzeitig zu essen, da ich die Untertitel schnell gelesen habe. Deal with it.

Okay, aber die deutsche Synchro fand ich (zur Goldenen Zeit von RTL 2) definitiv besser als die Synchro, die wir jetzt haben. Und wer meine ganze Meinung dazu hören möchte: Geht einfach auf meinen YouTube Kanal, ich habe dazu ein ausführliches Video gemacht.

Also: German Dub ist zwar kein Problem, jedoch... Ich meine, ich habe nix dagegen. Aber manche Anime haben im Deutschen einfach die falsche Stimme (Beispiel, was ich auch in meinen Video angesprochen habe: Asta aus Black Clover hat im Deutschen dieselbe Stimme wie Cat Noir aus Miraculous. Und das ist kein Scherz, sondern ein Fakt). Jedoch gibt es Hoffnung: JoJo zum Beispiel hat seit Kurzem nun auch die deutsche Synchro und ich finde die Stimmen dieses Mal... ganz gut sogar. Sogar der deutsche Jonathan fand ich besser als der englische Jonathan.



Okay, das ist zwar kein ausführliches Kapitel, aber ich wollte einfach meinen Standpunkt zeigen. Wenn mir allerdings das Ultimatum gestellt wird, ob ich entweder auf Englisch oder auf Deutsch Animes schauen sollte, würde ich vorerst mit Englisch gehen. Aber wir wissen ja nie, was demnächst passieren wird...


Random ThingsWhere stories live. Discover now