1.13

1.4K 196 22
                                    


Все в комнате упали на колени, услышав слова императора, дрожа от страха, увидев его гнев.

«Ваше величество, пожалуйста, успокойтесь». Мэй Линь опустилась на колени на землю, также удивленная гневом Юнхэна. Хотя, в отличие от других людей в комнате, она не дрожала, но внутри она была напугана. Она знала, как сильно он заботился о Бай Мэнсяне.

«Успокоиться? Как Мы можем оставаться спокойными, когда Наш ребенок был почти убит, когда Мы почти потеряли того, кого любим? Императрица, вы не хотите объяснить Нам, что произошло на встречи, которую вы планировали?», - ответил Суй Юнхэн, с очевидной для всех яростью в глазах.

Мэй Линь не могла подобрать нужных слов, в конце концов, она также не понимала, что произошло. Только что супруга Ран и Ю Чжуан спорили, а в следующую секунду Бай Мэнсян почувствовал себя плохо и упал в обморок.

«Ваше величество, я....я не знаю, что произошло. Погода была жаркой, и я заметила, что Благородный императорский супруг Бай чувствует себя плохо, поэтому я отпустила его. Я не могу сказать, что произошло, зная только, что он потерял сознание». Мэй Линь ответила честно, потому что у нее не было причин строить заговор против Бай Мэнсяня, даже Суй Юнхэн понимал это.

«Все, убирайтесь отсюда! Мы хотим, чтобы императорский лекарь и императрица остались, кроме них, все, убирайтесь». Юнхэну не нужно было снова повторять, все убежали, как только услышали его голос, боясь, что, если они останутся, им отрубят головы.

«Ты, расскажи Нам, что случилось?». Суй Юнхэн указал на Сяо Лань.

«Ваше величество, этим утром Благородный императорский супруг был в порядке, не было ничего странного. Даже когда мы прибыли и поприветствовали Ее Величество, Императрицу, Благородный императорский супруг все еще был в порядке. Однако на полпути он начал чувствовать слабость, и императрица разрешила уйти», - сказала Сяо Лань, ее сердце дико затрепетало, когда она уставилась на бледного господина, лежащего на кровати.

«Ты помнишь что-нибудь еще?», - терпеливо спросил император, хотя беспокойство затуманило его глаза.

«Ваше величество, была служанка, которая прошла мимо Благородного императорского супруга как раз перед тем, как ему стало плохо», - внезапно сказала Мэй Линь, и в ее голове загорелась лампочка.

Украсть главную мужскую рольOù les histoires vivent. Découvrez maintenant