Burmese Translation of Fu Jun You Zhe Dian {夫君,悠着点} by Author 苏行乐.
အခန်း (၃၀)
TRANSLATOR - SHARR
--------------------
ပေ့သို ဖူချင့်၏ မုဒ်ဝသုံးပေါက်တွင် ရှေ့တိုးလိုက် နောက်ဆုတ်လိုက် လုပ်နေသည်။
ဘယ်ဘက်မုဒ်ဝက ဝင်ရမလား၊ ညာဘက်မုဒ်ဝက ဝင်ရမလား ပေ့သို မစဥ်းစားတတ်တော့ချေ။ သူ အသက်ခပ်ပြင်းပြင်းတစ်ချက်ရှူလိုက်ပြီး ညာဘက်မုဒ်ဝဆီသို့ လျှောက်သွားလိုက်တော့သည်။
သူ့လိုလူကို ယောက်ျားလေးတွေက မပြုစုချင်လောက်ဟု ပေ့သိုတွေးလိုက်၏။ သို့သော် သူအထဲရောက်သည့်အခိုက်အတန့်မှာပင် သူ့အတွေးတွေက ရိုးစင်းလွန်းသည်ကို နားလည်သွားတော့သည်။
မန်ဖုန်းဟု ခေါ်သောတစ်ယောက်က ဖေ့ကျင်းကို ဧည့်ခံလေသည်။ မန်ဖုန်းက မိန်းမဆန်ဆန် လမ်းလျှောက်လာသောကြောင့် သူ နေရာများ မှားလာလေသလားဟု ပေ့သို တွေးမိသေးသည်။
"မင်းက ယောက်ျားလေးလား" ပေ့သို မေးလိုက်၏။
"မုန်းစရာကောင်းလိုက်တာ" မန်ဖုန်းက ပရောပရည်ပုံစံဖြင့် ပြောလာသည်။ "သူများက ယောက်ျားမဟုတ်လို့ မိန်းမဖြစ်ရမှာလား ဟွန့်"
ပေ့သိုထိုင်နေသော အိပ်ရာရှေ့တွင် မန်ဖုန်း ဒူးထောက်ချလိုက်သည်။
မန်ဖုန်းက ပုံမှန်ဧည့်သည်များကို ဧည့်ခံနေကျဖြစ်သော်လည်း ပေ့သိုကမူ ခြွင်းချက်ဖြစ်သည်။ သူက ပေ့သိုတို့လို အပြင်ဘက်ခြမ်းက အေးစက်နေသော်လည်း အတွင်းစိတ်ထဲတွင် ရိုးစင်းသည့်ယောက်ျားများကို ဧည့်ခံရတာ နှစ်သက်သည်။
"သခင့်အတွက် သူများ သေရည်ငှဲ့ပေးမယ်နော်" မန်ဖုန်း ပြော၏။
မန်ဖုန်း၏ကိုယ်မှ စူးရှသောမွှေးရနံ့ကို မခံနိုင်၍ ပေ့သို အိပ်ရာနောက်သို့ ဆုတ်သွားသည်။
မန်ဖုန်း ပေ့သိုပါးစပ်နားသို့ သေရည်ခွက်ကို မလိုက်သည်။
"သခင် သူများ ခွံ့မယ်"
ပေ့သို ကြက်သီးမွေးညင်းများထလာပြီး မန်ဖုန်းလက်ထဲမှ သေရည်ခွက်ကို ဆွဲယူလိုက်သည်။
YOU ARE READING
ဉာဏ်များလွန်းသော ခင်ပွန်းသည်
Historical Fictionေဖ့က်င္းသည္ ဝမ္းတြင္းမည္းမင္းသားတစ္ပါး...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူက တည္ၿငိမ္ေအးေဆးၿပီး ၾကင္နာတတ္ေသာ လူႀကီးလူေကာင္းတစ္ေယာက္... ရန္႐ွီနဥ္ကေတာ့ သိုးေရျခံဳေနေသာ ဝံပုေလြတစ္ေကာင္ျဖစ္သည္...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူမဟာ...