Burmese Translation of Fu Jun You Zhe Dian {夫君,悠着点} by Author 苏行乐.
အခန်း (၃၁)
TRANSLATOR - SS
--------------------
လက်ရေးလှအခန်းထဲတွင်ဖေ့ကျင်းတစ်ယောက်တောင်ပိုင်းကျင်းမှလာသော အကြီးအကဲမာ၏ စာကိုဖတ်နေခဲ့သည်။
အကြီးအကဲမာပို့လိုက်သည့် လူကလည်း သူ့ကိုငါးခြောက်တွေပေးသွားသေး၏။ စာထဲတွင် ဖေ့ကျင်းမွေးထားသည့် ငါးတွေက အတော်လေးအရသာရှိသည်ဟူ၍လည်းရေးထားသေးသည်။
ဖေ့ကျင်းစာကိုဖွက်လိုက်၏။ နန်းတော်ထဲတွင်ဖြစ်သမျှကိုသူရေးပေးလိုက်သည့်စာကိုရကြောင်းပြောသည့် စကား၀ှက်မှန်း သူနားလည်လိုက်သည်။
ဖခင်ကသားတွေကိုသံသယ၀င်ပြီးသားတွေက နန်းလုနေသည့် တော်၀င်မိသားစုတွင်သူမွေးလာရသည်က ကောင်းချီးပေးခံရမှုလား ကျိန်စာလား သူမတွေးတတ်ပေ။ အသက်ရှင်ဖို့အတွက်ပဲ လက်စားချေရမလား၊ မိသားစုကိုကာကွယ်ဖို့ ခံစစ်ပဲပြင်ရမလား။?
နောက်နေ့မနက်တွင်တော့ ရန်ရှီးနဥ္ရော ဖေ့ကျင်းရော မိသားစုစုံညီစည်းေ၀းပွဲအတွက် နန်းတော်ထဲသို့၀င်ရသည်။
ရန်ရှီးနဥ္၏ခန္ဓာကို်ယ်က မနေ့ညကလောက်မနာတော့ပေ။ ထို့ကြောင့်လမ်းလျောက်ရတာအဆင်ပြေစေရန် ပေါ့ပေါ့ပါးပါး၀တ်ရုံရှည်တစ်ခုသာ ၀တ်ဆင်ခဲ့သည်။
မုမိဖုရားကတော့ ထိခိုက်ထားသည့် သတ္တမမင်းသားကို ဂရုစိုက်ပေးနေသည်။ ထို့ကြောင့် ခပ်လှမ်းလှမ်းတွင် ဘုရင်မင်းမြတ်၊ မိဖုရားခေါင်ကြီး၊ လမိဖုရားနှင့် အိမ်ရှေ့စံ၊ ဖေ့ခန်းတို့စုေ၀းနေကြသည်။
ဖေ့ခန်းက ဖေ့ကျင်းကိုမြင်တော့ ပြေးလာချင်သော်လည်း ဘုရင်မင်းမြတ်ကဆူမှာစိုးသဖြင့် လမိဖုရားနားတွင်သာ ရပ်နေလိုက်တော့သည်။
"မင်းသွားချင်ရင်သွား။"
ဘုရင်မင်းမြတ်က ဖေ့ခန်းကိုပြောလိုက်ခြင်းဖြစ်သည်။ "အဲ့နားမှာလငပုတ်ဖမ်းသလိုနေမနေနဲ့"ဖေ့ခန်းက သူ့အဖေပြောသည်ကိုနားမလည်သဖြင့် လမိဖုရားက ရှင်းပြမှ ဖေ့ကျင်းဆီသို့ပြေးတော့သည်။
YOU ARE READING
ဉာဏ်များလွန်းသော ခင်ပွန်းသည်
Historical Fictionေဖ့က်င္းသည္ ဝမ္းတြင္းမည္းမင္းသားတစ္ပါး...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူက တည္ၿငိမ္ေအးေဆးၿပီး ၾကင္နာတတ္ေသာ လူႀကီးလူေကာင္းတစ္ေယာက္... ရန္႐ွီနဥ္ကေတာ့ သိုးေရျခံဳေနေသာ ဝံပုေလြတစ္ေကာင္ျဖစ္သည္...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူမဟာ...