Глава 36

10.3K 275 81
                                    

«Одно твоё упоминание кажется и смертью и воскрешением в одночасье...»

Уголки губ медленно опускаются. В душе поселяется смятение, но снаружи сохраняю стойкость и холодность. Я понимаю, что ничего хорошего дальше не последует, но, несмотря на кульбит сердца в груди, сжимаю челюсти и вальяжно кладу руку на подлокотник, массируя пальцы. Цепко смотрю в глаза незнакомого мужчины в отражении зеркала и прищуриваюсь. Нагло, словно продолжаю оставаться повелительницей, вскидываю голову. Не пытаюсь открыть дверь, ведь знаю, что она уже заблокирована, а если и нет, то похитителю удастся меня догнать и предпринять жёсткие меры.

Моя латентность невозмутима. Мужчина удивлённо смотрит на меня, ожидая, когда же я начну звать на помощь и пытаться сбежать, но я дальше продолжаю внешне проявлять флегматизм.

— Вы от кого? — менторски спрашиваю его и склоняю набок голову, изучая мужчину. Большой, хорошо сложенный, симпатичный.

Машина заводится. Мы выезжаем за пределы парковки и движемся в северо-западную часть города.

Мужчина игнорирует мой вопрос. Лишь изредка бросает на меня взгляды и оглядывает всё тело.

Я складываю руки на груди и отворачиваюсь. Хмурюсь. С бедным Данте точно что-то сделали. И мне приходится тешить себя надеждой, что он остался жив и скоро помощь найдёт его. Грудная клетка тревожно сжимается.

— Что ты сделал с Данте? — требовательно задаю вопрос, давя своим тоном и взглядом через зеркало.

— Миссис Дарден, вы ведь умная женщина... К чему этот нелепый вопрос? Лишь отключил его, чтобы не мешал.

Демонстративно изгибаю губы в отвращении и сдерживаю вздох облегчения. «Одной заботой меньше... Данте крепкий, точно выживет», — успокаиваясь, думаю я.

На вопрос, от кого этот мужчина, я уже не нуждаюсь в ответе. Это очередная игра Мефистофеля. В этом нет сомнений. «Это похищение, миссис Дарден. Я похититель. Я же являюсь и заказчиком». «Не бойся, я не маньяк. Может, только самую малость». Свожу брови к переносице и складываю руки на груди. «Опять моя задница в дерьме из-за этого ублюдка. У него же проблемы с невестой, так какого чёрта распыляет львиную долю внимания на мою особь?», — недовольно думаю и закатываю глаза. Когда Мефистофель уже успокоится, когда прекратит свои глупые игры?

Охота короля (18+) Книга 1Where stories live. Discover now