Глава 3

488 22 1
                                    

Когда Луи проснулся на следующее утро, его окружала тишина. Какая-то даже зловещая тишина, если учитывать то, что было выпущено на свободу в его квартире. Посмотрев на дисплее телефона который час, Луи с удивлением обнаружил, что уже почти полдень. Он решил, что проспал слишком уж долго, но потом подумал: а какая разница сколько. Ведь, в конце концов, чувствует-то он себя намного лучше. Гораздо лучше для человека, который накануне просто умирал.

Уже заранее зная, что будет сожалеть об этом поступке долгое время, он всё-таки взял телефон и набрал номер Найла, вслушиваясь в долгие гудки. Он задумался над тем, как бы ему уговорить друга, чтобы он пришёл и устранил восьминогих чудовищ, которые просто не могли продолжить проживание с ним под одной крышей, да ещё и без арендной платы.

- Что случилось, Лу? Я безмерно счастлив за тебя по поводу твоей рыбки, но…

- Она упокоилась с миром.

- Как? Уже? – спросил Найл, фыркнув. Луи только закатил глаза и сам не сдержался, но на его губах заиграла улыбка. Ещё бы, ведь он умудрился ровно на день побывать в роли владельца золотой рыбки, а потом каким-то образом ещё и успел заделаться киллером поневоле.

- Ага, прошлой ночью, - со вздохом произнёс он и продолжил, полагая, что Найл, узнав о его боязни пауков, так просто от него не отстанет. - Слушай, сделай одолжение.

- Какое?

- У меня тут паук размером с мою ступню. Просто я не очень-то увлекаюсь пауками и... Ну... Не мог бы ты прийти и позаботиться о нём? – спросил Луи, очень надеясь, что его приятель сжалится над ним.

- А больше нет никого, кого бы ты мог попросить... эмм... разобраться с этим делом? – спросил Найл, задумчиво похрустывая чем-то на том конце провода. Томлинсон не был удивлён: для Найла постоянно что-то есть было так же естественно, как постоянно дышать. 

- Знаешь, Найл, друзей у меня как-то не в изобилии, - Луи направился к дверям своей полосатой спальни. Да, он очень любил полоски.

- Прекрасно, я буду через десять минут, - вздохнул Найл и, прохрустев чем-то напоследок, повесил трубку. Луи со вздохом отложил телефон и побрёл в гостиную, сосредоточенно осматривая поверхность пола. Дома с такой проблемой он всегда разбирался с помощью мамы. Он находил это несколько неловким: признаваться людям в том, что он сидел на столе, съёжившись от страха, а его мама ползала в это время на коленях в поисках маленьких восьминогих чудищ.

Thin Walls (russian translation)Where stories live. Discover now