Chapter 16

1.9K 98 2
                                    

Сисси Уилсон

Весь день меня переполняла любовь. Большая, горячая, пламенная и, самое главное, взаимная!

Огромная, как небо, любовь к деньгам.

Краешком этого всеобъемлющего чувства зацепило и его виновника, потому, когда вечером раздался звонок в дверь и на пороге появился Джейден, я повисла у него на шее и, преданно глядя в глаза, сообщила:

– Это просто потрясающе!

– Счастлив за тебя.

Судя по хмурой роже, Джейден моих пламенных эмоций не разделял, поэтому я отпустила женишка, поправила чуть съехавший галстук на его шее и спросила:

– Чай, кофе?

– Лучше чай, – вздохнул мужчина и, разувшись, не спрашивая прошел на кухню. Сел на диванчик, огляделся и сообщил: – Миленько у тебя тут. Обстановка совершенно иная, чем… там.

Он выразительно кивнул в сторону моей «обители тьмы».

– Так рабочее помещение. – Я приземлилась рядом и пояснила: – Я немало сил и времени потратила на поиски декораций и оформление! Зато, согласись, получилось просто отлично.

– Соглашусь, – почти незаметно усмехнулся «самый крутой риелтор Филадельфии» и осведомился: – Ну, признавайся, сколько ты сегодня заработала на моем горе?

– Пока не особо много, но перспективы радуют, – прищурившись, промурлыкала я, мысленно подсчитывая дивиденды. – Я планирую пересмотреть прайс на услуги и поднять цену!

– То есть совсем скоро ведьма в шестом поколении станет очень, очень, о-о-очень высокооплачиваемым специалистом? – насмешливо пропел женишок, внезапно разворачиваясь ко мне всем телом и нависая сверху, расположив руки по обе стороны от головы.

– А то! – радостно улыбнулась ему в лицо я и утешающе похлопала по плечу. – Но не переживай, ты буквально запрыгнул в последний вагон, и я не стану поднимать ставку.

– Щедрость-то кака-а-ая, – восхищенно присвистнул Джейден, по-прежнему не торопясь отстраняться и этим изрядно нервируя. – Ну что, женщина, напоишь меня чаем?

– Если ты от меня отодвинешься – всенепременно!

Я выразительно подвигала бровями и, уперевшись пальцем в грудь Джейдена, попыталась его оттолкнуть. Он усмехнулся и снова сел ровно, а я отправилась изображать из себя хозяюшку. Порывшись в ящиках, вытащила коробочку и задумчиво заглянула в ее глубины.

«Fortune teller for a millionaire J.H»Where stories live. Discover now