الفصل 24

612 63 7
                                    














استغل لي يو الملك جينغ للخروج وتحول إلى شخصية الأحداث.

هذه هي المرة الأولى التي يستخدم فيها مهارات التحول للتحول خارج النظام. لا مفر من أن قلبه ينبض ، لكنه يعلم أن لديه أشياء ملحة جدًا ليفعلها وعليه أن يكتم كل حماسته.

بعد أن تحول مرة أخرى إلى شكل بشري ، لا يزال ليس لديه ملابس يرتديها ، لكنه لا شيء. تقوم لي يو بإخراج مجموعة جديدة من الملابس والسراويل من الخزانة. لن تدوم مهارات التحول طويلاً ولا يُسمح له بالذهاب. بالنسبة لأشياء أخرى ، قبل أن يتمكن من كتابة الرسالة إلى Ye Qinghuan ، فقط ارتديه بشكل عرضي.

مرتديًا الملابس ، سيظل لدى Li Yu بعض أكمام القميص الطويلة مطوية ، لتكشف عن ساعدين أبيضين. نظر بعناية إلى الزخارف على الطاولة. كان القلم والحبر الجاهزان للملك جينغ هناك ، لكنه لم يستطع استخدامه بتهور. إذا ترك أثرًا واكتشفه الملك جينغ ، فسيخسر كل جهوده.

فكر لي يو لفترة من الوقت وكان يشعر بالملل عادة. لقد رأى كيف تم وضع النادل المسؤول عن تنظيف المنزل. مشى إلى البابوج من الذاكرة وفتح الدرج المدمج في المنتصف ، بقلم احتياطي وحبر بالداخل. . أخرج لي يو فرشاة وكومة من ورق الأرز وقطعة حبر نصف جديدة من الداخل.

في العصور القديمة ، كان لابد من صقل الحبر أولاً. كان الحبر مصقولًا بسبائك الحبر. رأى لي يو حبرًا مصقولًا للملك جينغ. كان من السهل رسم القرع بنفس الطريقة ، لكنه لم يجد أحجار حبر أخرى ، ولم يتمكن من استخدام حجر الحبر المربع مباشرة على الطاولة. إنه كائن ملك الملك ، وحجر الحبر نظيف ... إذا تم فرك الحبر ، فسيكون واضحًا جدًا.

قام لي يو بلف شفتيه ، والتقط أحد أكواب الشاي الموضوعة على الأرض ، واستخدمه مؤقتًا كحجر حبر. كان كل شيء هنا. وضع لي يو كنوزه الأربعة في المكتب على زاوية الطاولة وصب بعضها في فنجان الشاي. بدأ شيميزو في فرك الحبر.

لم يقم بهذه المهمة من قبل ، ولم يكن يعلم أنه سيكون من المناسب طحنها بهذه الطريقة. توقف عندما شعر أن الماء قد تحول إلى اللون الأسود ، وغمس القلم ببعض الحبر.

أمسك لي يو خده ، وأمسك بقلم ، وفكر في كيفية تنظيم اللغة. قام مؤقتًا بتدوين الكثير من الكلمات من كتاب King King ، ولكن لا يزال هناك بعض الكلمات التي لا يمكنه كتابتها. كتاب الملك كينغ ليس قاموس موسوعي. يجب أن تكون السمكة متستر. من الصعب أيضًا العثور على بضع كلمات تريدها.

... اتبعه ، حتى لو كانت الأحرف الفردية لا يمكن كتابتها أو كانت خاطئة ، طالما أن يي شيزي تستطيع فهمها.

فكرت لي يو في هذا وبدأت في كتابة رسالة. كتب القليل منها كمسودات وراجعها وراجعها. بعد قراءته ، ربما اعتقد أنه كان ممكنًا. ثم نسخها مرة أخرى. بعد أن يجف الحبر الموجود على الرسالة ، يطويها مرة أخرى. لقد صنعت مظروفًا بسيطًا بورقة أخرى وحشنته.

سمكة النخيل الأليفة للطاغية المعاق [الهجرة]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora