Bab 163: Terlalu Diremehkan

111 10 0
                                    

"Apakah itu berarti perempuan desa tidak berhak tahu apa-apa? Perempuan desa hanya boleh memasak kubis di dalam air? Setiap orang adalah manusia, tetapi jenis kelaminnya berbeda. Mengapa mereka harus inferior?"

Dia mengajukan banyak pertanyaan dengan berapi-api, dan kata-katanya murah hati.

Di antara para penonton, ada banyak wanita desa, mendengarkan kata-katanya, hati mereka melonjak.

Di Dinasti Yue Besar ini, dianggap terbuka untuk adat istiadat rakyat, dan tidak memenjarakan wanita terlalu banyak, bukan hal yang aneh bagi wanita untuk menunjukkan wajah mereka dan melakukan bisnis.

Semua orang tidak berpikir bahwa ucapannya terlalu menyimpang, tetapi mereka setuju.

Untuk sementara waktu, penghinaan semua orang terhadap Xie Meiyu sedikit lebih banyak, tetapi Tang Xiaoqian lebih kagum dan kagum.

Xie Meiyu gemetar karena marah dan ingin membantah, tapi Xie Mingquan menahannya.

"Untuk diam."

Dia memarahi dengan suara rendah, dan juga kesal di hatinya.

Xie Meiyu cemberut, wajahnya penuh keengganan, tetapi Xie Mingquan mengatakan sesuatu, dan dia tidak berani mengatakan apa pun.

这场闹剧过去,最终结果,还是唐小钱胜利。

第三场比赛开始之前,唐小钱和宋奇各自会去休息。

连续忙了两个时辰,她也的确累了,也就去了比赛场地为他们设立的休息棚里歇息。

李美芬和王娟秀忙就去给她倒了温开水,又拿了些他们早已经准备好的糕点水果来给她。

"忙了那么久,一定是累坏了吧?吃些糕点和这葡萄,填一填肚子。"

李美芬关切的问道。

她面容慈爱,满眼的都是关心与牵挂。

唐小钱看她这般,不禁就有一种被母亲关爱的错觉。

"不累。"

唐小钱会心一笑,不能否认,她现在的确是觉得有些疲累。

似乎怀孕之后,她愈发的容易疲累。

曾经她忙上一上午也不觉得有什么,如今却是稍微动一动,就觉得累了。

只是她不想让他们为她担心,只能说不累。

"小钱姐,你真是厉害,那宋奇是大越朝出名的大厨,你却赢了他一场。"

王娟秀是一脸的崇拜,说着又有些遗憾的低下头去,道:"我想我这辈子都做不到你这样好。"

唐小钱却神色凝重,道:"这只是刚刚开始,接下来的第三场比赛才是真正较量的开始。"

看大家都严肃了起来,她又道:"不过大家也别灰心,他宋奇也没多厉害,我们赢的几率大的很。"

"小钱姐,无论输赢,我们都会支持你的。"

小路子很认真的道。

"娘亲是最棒的,娘亲一定会赢。"

一起跟来的唐果果拍手蹦跳着道。

"娘子,我也相信你。"

沈煜城自然也不会落后,给了她鼓励的眼神。

-

而此时宋奇的休息棚里,宋奇羞恼不已。

他堂堂一个大越朝知名的大厨,却输在了一个村妇的手里,实在是奇耻大辱。

(BUKU 1 ) Sistem gadis petani kecil: bawa bayi imut ke lapanganWhere stories live. Discover now