part 81:...

11.8K 257 45
                                        

Я: о боже. Мурмаер, ты идиот!
Пэй: почему ты не смотришь на эту джинсовку?
Сняв вешалку с фиолетовой тканью, парень протянул её мне.
Я: действительно, смотри какая!
Сняв джинсовку с наплечников, я тут же накинула её.
Я: мне идёт? Классно же?
Пэй: ой, тебе прям в модельное агентство!
Посмотрев на сводного, я улыбнулась. Следующие 2.5 часа прошли в полной радости и счастье за новые шмотки. Выйдя из торгового центра, я засмеялась.
Я: ахренеть, 42 пакета!
Пэй: это твой рекорд?
Я: ещё бы!
Неся мои пакеты, Мурмаер старательно разделял мою радость с собой.
Я: вот сюда...
Открыв багажник машины, я стала наблюдать за парнем. Сложив все покупки вовнутрь, Пэйтон захлопнул дверь багажа.
Пэй: ну всё, что дальше по планам?
Я: я хочу есть, давай что-нибудь купим в супермаркете?
Пэй: не проще ли сходить в кафе?
Я: давай купим пельменей? Я хочу приготовить их сама....
Пэй: ой!
Облокотившись о край машины, парень схватился за сердце.
Я: П.. Пэйтон, ты чего?
Пэй: что-то сердце прихватило!
Я: м.. может скорую?
Ухватив парня за локоть, я испуганно посмотрела на брюнета. Пара мгновений, и я услышала его заливистый, бархатный смех.
Я: ты чего?
Пэй: я просто в шоке. Ты сама решила сварить пельмени?)
Я: дурак!
Отстранившись от братца, я грубо ударила его в плечо. Не переставая хохотать, Мурмаер еле дыша сказал.
Пэй: я понял, понял!
Я: не вздумай так больше делать!
Пэй: да? А то что? Умрёшь от ужаса?)
На лице брата появилась наглая ухмылка.
Я: когда ты таким стал?
Пэй: каким?
Я: такими дерзким!
Пэй: у тебя учусь)
Закатив глаза, я заблокировала двери машины. Отвернувшись от сводного, я быстро направилась к супермаркету.
Пэй: меня жди!
Поправив рубашку под пиджаком, парень быстро стал нагонять меня. Зайдя в небольшое здание, я взяла тележку. Смотря на различные продукты, я тихо спросила.
Я: а где здесь пельмени?
Подхватив меня за талию, парень задал встречный вопрос.
Пэй: а зачем тебе тележка?
Я: как зачем? Для пельменей...
Пэй: мм, понятно.
Я: что опять не так-то?
Пэй: дурная ты! Вообще по магазинам не ходишь? Я понимаю, если ты чего-то ещё брать будешь, но не для пельменей же.
Я: о боже!
Пизнув тележку парню, я направилась вперёд. Осматривая крупу и всякие посолы, я наконец-то нашла то, чего так искала.
Я: пельмешки!
Взяв целлофановый пакетик, я открыла холодильник. Наложив полный пакет холодной еды, я посмотрела на парня.
Я: видишь какая я хозяйственная?
Пэй: держи!
Подбежав ко мне, Пэйтон тут же подхватил пакет с пельменями.
Я: чего опять?
Пэй: они могут рассыпаться!
Взяв ещё один мешочек, Пэй сложил полный пакет в него.
Пэй: теперь всё. Тебе больше ничего не надо?
Я: ну... Не знаю, давай ещё пройдёмся?
Повернув на право, я зашла в мясной отдел.
Я: а почему эта колбаса такая дешёвая?
Пэй: это тебе не дворец с миллионами.
Я: ясно, а это есть можно?
Пэй: поверь, люди не травятся.
Взяв палку хорошей колбасы, мы направились в молочный отдел. Захватив сыр касичку и сыр ежедень, мы отправились к кассе. Встав в небольшую очередь, я и Пэй стали ждать.
Я: Пэй, я возьму жевачку?
Пэй: хорошо, только не потеряйся)
Завернув за кассу, я выбрала мятную жевательную резинку. Пока я её рассматривала, моё внимание привлёк маленький паренёк, который крался к выходу.
Я: эй, что ты делаешь?
Посмотрев на меня, мальчик рванул в двери супермаркета. Недолго думая, я закричала.
Я: ДЕРЖИТЕ МАЛЬЧИКА, ОН ЧТО-ТО УКРАЛ!
Обратив внимание на меня, какой-то мужчина грубо схватил паренька за шкирку. Подбежав к нему, я посмотрела на мальчика.
Я: тебе не стыдно?!
Пэй: Т/и, отойди!
Отодвинув меня, брюнет скинул капюшон с ребёнка.
Пэй: Эйтон?
Я:....
••••••••
Скорее жми кнопочку присоединиться, и включай уведомления, чтобы не пропустить новые серии 💖смотреть

сводная сестричка🥀 (завершён) Where stories live. Discover now