Глава 19 Пробуждение.

1.3K 196 19
                                    

"Да". Даньгуй застыл на месте, как всегда невозмутимый мастер мог проявить инициативу и применить лекарство для других людей, но все же почтительно передал бессмертное лекарство Бай Мохэну.

Тонкие пальцы Бай Мохэна обмакнули в мазь и осторожно нанесли ее на глубокие красные отметины на руке Линь Цзыси, и Линь Цзыси в дремоте неловко нахмурился.

Руки Бай Мохэна стали еще мягче.

Даньгуй опустил глаза и наблюдал за всем этим с затаенным дыханием. Его хозяин, у которого сердце было как вода и сердце как лед, никогда не был так внимателен к человеку?

Осторожное обращение, как с хрупким стеклом.

Но ...... этот человек перед ним был, в конце концов, женой его хозяина, и казалось правильным, что его хозяин должен так поступить.

"Даньгуй". Бай Мохэн прервал мысли Даньгуя и приказал: "Иди, позаботься о Чжи'эр".

"Да". Даньгуй выполнил приказ и ушел.

Когда Даньгуй ушел, в комнате остались только Бай Мохэн и Линь Цзыси.

Линь Цзыси все еще спал, его ресницы изредка слегка моргали, как перья бабочки на лепестках цветка.

Бай Мохэн осторожно поднял нижнюю подкладку одежды Линь Цзыси и втер лекарство в раненую ногу и лодыжку Линь Цзыси.

После того, как раны были протерты, целебная сила Пилюли Ясного Сердца также растаяла в теле Линь Цзыси.

Рука Бай Мохэна легла на пульс Линь Цзыси, и его духовная энергия погрузилась в сердечное море Линь Цзыси.

Пройдя по меридианам Линь Цзыси в течение длительного времени, чтобы убедиться, что меридианы Линь Цзыси в порядке, Бай Мохэн снова направил свою духовную энергию в живот Линь Цзыси, чтобы убедиться, что плод в его животе в безопасности, а затем отступил от своей духовной энергии.

Во время этого процесса крылья цикады внутри тела Линь Цзыси мягко прикрывали красную жемчужину демона, ускользая от зондирования Бай Мохэна.

Бай Мохэн осторожно взял Линь Цзыси за руку и потянул за угол одеяла.

Глядя на безмятежно спящее лицо Линь Цзыси, Бай Мохэн начал проверять воспоминания маленького Цзян Ин

В конце концов, он мог только взглянуть на Лин Цзыси через маленького Цзян Ин в промежутках между культивациями, и большую часть времени он все равно пропускал ее.

Герой и злодей - оба мои детеныши /  男主和反派都是我的崽Место, где живут истории. Откройте их для себя