🤍Дверь в ванную, из-за которой у Цзянь Суйина Диллема Глава 1 часть 2🤍

1.5K 174 36
                                    

перевод: Shelleer

бета: Lorena_D_

Цзянь Суйлинь управился очень быстро. Ему понадобилось около сорока минут, чтобы приготовить три разных блюда и супа. Вскоре, накрыв на стол, он позвал брата и друга обедать.

Только после того, как Ли Юй сел рядом с Суйлинем, он более менее успокоился и расслабился.

Цзянь Суйин выбрал из семейного винного шкафа бутылку фруктового вина с относительно низким содержанием алкоголя. Название на этикетке было написано на иностранном языке. Неизвестно, кто преподнес им эту бутылку в подарок, но он явно не знал вкусы семьи, поскольку они не пили такое.

Отец Цзянь Суйина был родом из северо-восточной части Китая и к столу предпочитал белое сухое вино. А эта сладкая дрянь годилась только для полоскания рта. И раз уж его отец никогда не будет пить такое приторное вино, то почему бы не открыть его сейчас, за обедом?

Было как раз подходящее время, чтобы угостить двух молодых парней алкоголем для некоторого оживления атмосферы. Да и взбодриться им бы не помешало.

— Давайте выпьем пару глотков, чтобы пробудить аппетит, — Суйин достал три бокала и налил вино.

Несмотря на то, что сейчас был всего лишь полдень, Суйлинь не возражал, так как для их семьи было обычным делом выпить немного алкоголя за обедом.

— Цзянь-гэ, я не пью, — ответил Ли Юй, краем глаза взглянув на бутылку.

Люди, которые говорят, что они не употребляют алкоголь, вызывают подозрения. Обычно имеется две причины для отказа: либо они боятся последствий пьянки, либо же они просто притворяются, что не пьют... В конце-концов, вероятность того, что будет первый вариант, кажется менее правдоподобной.

Цзянь Суйин совершенно не обрадовался такому исходу. «Не курит и не пьет! Разве такое вообще возможно? В наше время даже ученики младших классов средней школы[1] не такие лицемерные...»


*Суйин произносит: 三好青年 sānhǎo qīngnián Саньхао циннянь — лозунг Мао Цзэдуна, выдвинутый в 1953 г. и обращенный к молодежи: «Иметь хорошее здоровье, хорошо учиться, хорошо работать», впоследствии сокращенный просто до Саньхао — «три хорошо».


Суйин решил пропустить его слова мимо ушей. Он придвинул бокал с вином ближе к Ли Юю и улыбнулся.

Влюблен в идиота/Но ты влюблен в негоWhere stories live. Discover now