الفصل 55

465 51 2
                                    








جلست لينغ يي في حضن فنغ تشو لفترة ثم أراد النزول.  لم يعد طفلاً ، لذا من المحرج الجلوس في حضن فنغ تشو.
وضع فنغ تشو ذراعيه حول خصر لينغ يي ولم يتركه يتحرك.
مد يد لينغ يي ولمس وجه فنغ تشو: "السيد فنغ ، هل تريد العودة في ليلة رأس السنة الجديدة؟ مرافقة العمة تشو والأجداد للعام الجديد؟"
نظر Feng Chu إلى الهيكي الواضح على أصابع Ling Yi ذات اللون الأبيض الثلجي ، ولم يسعه إلا التوقف لمواصلة التقبيل: "سنتحدث عنه لاحقًا".
وضعت لينغ يي ذراعيها حول رقبة فنغ تشو ، وانحنى برفق على رقبة الجانب الآخر وأغمضت عينيها: "السيد فنغ ، سوف أنام لفترة من الوقت."
لم يرتاح جيدًا الليلة الماضية.  على الرغم من أنه استيقظ متأخرا جدا اليوم ، إلا أنه استيقظ بدوار قليلا.  لم تستطع يي إلا أن تشعر بالنعاس.
عانق Feng Chu Ling Yi حتى كان الطرف الآخر نائماً تمامًا ، وامتد أنفاس Ling Yi الدافئة عبر رقبته ، مما جعل الناس يشعرون ببعض الحكة.
وضع فنغ تشو لينغ يي على السرير الكبير بالفندق.  لم ينم جيدًا الليلة الماضية.  ذهب إلى المطار في وقت مبكر من الصباح.  رؤية أن لينغ يي كان ينام بشكل سليم ، لفه فنغ تشو بين ذراعيه كما أغلق عينيه.
تفوح منه رائحة العرق.
مد فنغ تشو في ملابسه ولمسه: "اذهب للاستحمام؟"
كان لينغ يي مؤلمًا قليلاً بسبب فرك كفه ، ومد يده وأمسك أصابع فنغ تشو ، وكان صوته لا يزال يعاني من بعض النعاس الأجش: "لا ، سأغسله بعد أن أعود إلى المنزل. ما الوقت الآن؟ تم النقر عليه  ؟ "
"الواحدة وعشرون بعد الظهر".  قال فنغ تشو ، "ذاهب لتناول الغداء؟"
أومأ لينغ يي برأسه: "حسنًا".
رفع فنغ تشو يده وقرص ذقن لينغ يي الرقيق: "دع زوجي يقبله."
رفعت Ling Yi رأسها قليلاً ، ورأى Feng Chu أن أذنيه كانت حمراء قليلاً ، وخفض رأسه لتقبيل شفاه Ling Yi المبللة.
أخذ Feng Chu Ling Yi إلى مطعم الفندق لتناول طعام الغداء.  في هذا الوقت ، لم يكن هناك أحد في المطعم.  الكيك حلوى لشخصين.
بعد الغداء ، أرسل Chu Feng Ling Yi إلى منزل Ling.  يقع منزل Ling في مجتمع راقي للغاية ، والبيئة المحيطة جيدة جدًا.  توقفت لينغ يي خارج المجتمع: "سيد فنغ ، سأتصل بالمربية في المنزل لأخذها ، يمكنك العودة الآن."
دعت لينغ يي المربية.
في أقل من عشر دقائق ، رأى فنغ تشو امرأة في الخمسينيات من عمرها تقترب.
العمة شو هي مربية جديدة في السنوات الأخيرة.  تشعر Su Peiwan بالقلق من أن المربية الصغيرة والجميلة في المنزل.  العمة Xu عجوز وسريعة في القيام بالأشياء ، لذا تُركت أخيرًا.
"سيدي ، لقد عدت من متجر البقالة هذا الصباح وأردت اصطحابك معي إلى المنزل ، لكنني لم أتوقع أن تختفي."  كانت لدى العمة Xu مخاوف طويلة الأمد ، كانت Ling Yi هي رب الأسرة مهما حدث ، في حال حدث حقًا أنها لم تستطع العثور على أي شخص ، ولم تستطع تحمل ذلك حقًا.  "فقط بعد أن اتصلت بالسيد هو اكتشفت أنكما خرجت مع زملائك في الفصل معًا. لا يمكنك الرؤية ، لذا كن حذرًا."
أومأ لينغ يي برأسه: "حسنًا ، فهمت."
على الرغم من أن Su Peiwan تركت العمة Xu ، إلا أنها لا تزال تفضل Ling Yi في قلبها.
عادة ما يكون Su Peiwan قاسيًا جدًا ، وكان Ling Bo مدللًا في المنزل لدرجة إلقاء الأطباق والأوعية في كل منعطف.  تعرضت العمة شو للركل والجرحى من قبل لينغ بو ذات مرة عندما كانت كبيرة في السن.  لقد حصلت على مبلغ كبير من التعويض ، وما زالت هذه المسألة تطاردها.
"السيد الشاب الثاني والسيد الشاب لعائلة Zheng يلعبان الألعاب في المنزل ،" لم تستطع العمة Xu تحمل ذلك ، "عد وكون هادئًا ، فقد كان السيد الشاب لعائلة Zheng يفقد أعصابه ، قائلاً إن  لقد احتلت غرفته ".
كانت لينغ هوا متسامحة للغاية تجاه الطفلين المولودين لينغ جينغ على مر السنين.  تصرفت المحظية Zheng و Zheng Rong بشكل جيد للغاية أمام Ling Hua ، وكشفت Ling Hua عن طبيعتها الحقيقية بمجرد مغادرتها.
لم تستطع لينغ هوا أن تشعر بذلك ، كانت العمة شو ، بصفتها المربية في العائلة ، تعرف جيدًا طبيعة هؤلاء الأشخاص ، وكان عليها أن تنظف الفوضى في كل مكان ، وأرادت أن تقول ، "من الواضح أن هذه العائلة لك ، أيها الشباب  السيد. ، السيد الشاب لعائلة تشنغ يعتبر نفسه السيد الحقيقي ... "
سمعت لينغ يي ضحكًا عاليًا قادمًا من غرفة الألعاب بعد دخولها من الباب.  لقد كان دائمًا حساسًا جدًا للصوت ولا يحب البيئة المحيطة به صاخبة جدًا.
فُتح باب غرفة الألعاب فجأة ، وخرج صبي ذو مظهر بارز برأسه: "العمة شو ، أحضر بضع علب من الكوكاكولا من الثلاجة".
ثم رأى لينغ يي بجانبه: "أخي ، لقد عدت".
أومأ لينغ يي.
أمال لينغ بو رأسه بابتسامة: "أنا آسف يا أخي ، لم تكن في المنزل لفترة طويلة ، لقد طلبت من العمة شو أن ترمي كل أغراضك بعيدًا ، وأشياءك تشغل مساحة كبيرة في المنزل.  "
لم تجرؤ العمة شو على الوقوع في وسط هؤلاء الأساتذة الصغار ، خائفة من أن نيران المدفعية ستورطها ، لذلك سارعت للحصول على كوكاكولا.
قالت لينغ يي بلا مبالاة: "بعض الكتب والملابس القديمة ، ارميها بعيدًا ، وسأرميها بعيدًا إذا لم تفعل العمة شو".

Daily Life After Marriage with a Boss (الحياة اليومية بعد الزواج مع الرئيس)Where stories live. Discover now