Giải thích, cảm nhận và lời cảm ơn

297 23 0
                                    

1. Giải thích vấn đề xưng hô.

Vì tiếng Việt có nhiều đại từ xưng hô quá trời nên khi edit em đau đầu mãi mới chọn được cặp xưng hô em thấy hợp lí nhất

Em để HLC xưng "em - chị" với TKK, đầu tiên là vì cô bé từ hiện đại xuyên về, thứ hai là vì trong lòng mình cô bé như một đứa em gái mạnh mẽ vậy đó 🥹 Trong tưởng tượng của mình thì HLC là một cô bé còn là học sinh, vì vậy nên mới vẫn giữ được trọn vẹn sự lương thiện, mạnh mẽ quyết đoán, nhiệt huyết của tuổi trẻ, vậy nên cô bé mới có thể sưởi ấm và cứu vớt cuộc đời của TKK. Ngay cả lúc nói chuyện với thằng loz Hoàng đế em đã để HLC xưng "tao/bà mày - thằng cha/mày/mi" vì HLC không khuất phục hoàng quyền, trong mắt ẻm thì thằng loz kia chỉ là thằng tra nam súc vật.

Vậy nên em dùng những cặp ĐTXH này, khi edit cũng cố edit lời nói của HLC hiện đại nhất có thể, dù nó có thể không quen với một số người.

Hơn nữa khi đọc những tác phẩm truyện, thơ trung đại của nước ta, em vẫn thấy cặp đại từ xưng hô "em-chị" được sử dụng. Trong " Truyện Kiều" - Nguyễn Du:

" Lạy em, em có chịu lời
Ngồi lên cho chị lạy rồi sẽ thưa."

hay

" Vân rằng: Chị cũng nực cười,

Khéo dư nước mắt khóc người đời xưa.

Rằng: Hồng nhan tự thuở xưa,

Cái điều bạc mệnh có chừa ai đâu ?

Nỗi niềm tưởng đến mà đau,

Thấy người nằm đó biết sau thế nào ?

Quan rằng: Chị nói hay sao,

Một lời là một vận vào khó nghe.

Ở đây âm khí nặng nề,

Bóng chiều đã ngả dậm về còn xa."

Như vậy, cặp đại từ xưng hô "chị-em" vừa ổn với bối cảnh cổ đại, vừa phù hợp với tính cách con người hiện đại của Hứa Lưu Chiêu, vừa nghe thân thiết hơn "ta-ngươi". Hơn nữa xưng "chị-em" nó soft xỉu huhu, một con nhỏ ô môi như em thích cực 🥹

Cho thằng loz Tư Trường Trạch xưng "ta-ngươi" từ đầu đến cuối vì thằng này hãm, em chán chả buồn cân nhắc, để nguyên như trong CV =))))) Đùa thôi, 1 phần cũng là do em thấy thằng này lúc nào cũng cao cao tại thượng, đến TKK nó cũng chỉ coi là đồ vật, là nô lệ thôi nên em không để nó xưng với TKK là "ta-em" mà để "ta-ngươi", cảm giác vế sau nó bất bình đẳng dữ lắm.

Để TKK xưng hô "ta-chàng" rồi để Lâm Triệu xưng " ta-em", "chúng mình" vì nghe nó tình dữ, hai người là thanh mai trúc mã, thằng loz LT dù có tí thay lòng đổi dạ nma đến lúc nó chết tình cảm dành cho TKK vẫn còn, dù tình cảm của nó rẻ mạt vl, nên em để xưng hô như thế.

Để TKK xưng " ta - ngươi" với HLC rồi cuối cùng chuyển thành gọi "chị-em" để cho thấy sự chuyển biến về tâm lí và nhân vật của TKK. Từ một tiểu thư khuê các cái gì cũng cẩn thận, xa cách, ghét HLC -> tin tưởng, phụ thuộc vào cô nàng -> hoàn toàn tin tưởng, đau đớn vì HLC, cũng gỡ bỏ xiềng xích quy củ bó buộc nàng. Với mình "chị-em" nghe nó tình, nó thân thiết hơn "ta-ngươi", "ta-ngươi" nó sêm sêm "tôi-bạn" vậy đó, chỉ phù hợp với khi ta còn xa lạ mới gặp nhau thôi, còn HLC và TKK đã trải qua bao khó khăn, thậm chí trải qua sinh tử, vậy thì không thể để KK lại tiếp tục xưng hô xa lạ như trước được. Vậy nên em đã chuyển sang dùng "ta-em", lần đầu tiên khi KK đau đớn hô khi HLC bị lăng trì, như một lời cảm ơn, đền đáp cho sự giúp đỡ và sự nhiệt tình của HLC vậy đó.

2. Cảm nhận truyện

Lí do em vẫn để tag Ngôn tình (không CP là chính) vì nữ9 vẫn có tuyến tình cảm với Lâm Triệu, dù chỉ rất ngắn. Em edit truyện này 1 phần là do gu em là không CP, phần khác là tam quan tác giả rất chính, truyện viết cứu rỗi rất hay. Kết có thể hơi cụt nma vì là đoản nên có thể chấp nhận được.

" Chim hoàng yến tan vỡ " không phải là bách! Bách hợp là thể loại nói về TÌNH YÊU ĐÔI LỨA của hai cô gái, nhưng hãy đọc kỹ nhé. HLC với TKK không phải tình yêu mà là sự thương cảm, bất bình cho số phận của TKK. Bởi vì HLC là một cô gái hiện đại được giáo dục về sự tự do bình đẳng nên đương nhiên cô không thể chấp nhận được cái xã hội, cái vận mệnh đã ép chết TKK tiểu thuyết. Điều này dẫn đến sự cứu rỗi của cô bé cho nhân vật TKK.

Còn TKK thì sao? Thứ tình cảm của TKK dành cho HLC như 1 sự phụ thuộc về tinh thần, sự ngưỡng mộ, biết ơn và cả đau đớn khi cô bé vì mình mà chết. Với TKK, HLC là ánh sáng chiếu rọi cuộc đời tăm tối của cô, giải thoát cô khỏi sự ngu dốt do giáo dục phong kiến. HLC là điểm tựa tinh thần cho TKK, vì cô bé là người cho cô một cuộc đời mới.

Tổng kết lại, mối quan hệ giữa hai người chính là người cứu rỗi - người bị cứu rỗi, và là hai người bạn của nhau thôi.

Không có tình yêu nào ở đây cả =)))) Vì truyện là Ngôn tình thiên không CP.

Tuy tag BE, OE nhưng với mình đây là cái kết viên mãn nhất cho cả 3 cô gái. Cả ba cô đều đạt được điều mình mong muốn, HLC được về hiện đại, TKK được gặp lại HLC, nàng được tự do và Tư Cẩm Xuyên đã giành được ngôi vị hoàng đế, được bộc lộ năng lực của chính mình. Viên mãn thế rồi cần đàn ông làm gì nữa, xùy xùy =)))) Nói vậy thôi chứ mong cả ba cô gái tìm được người thực sự yêu và trân trọng chính mình, nhưng với điều tiên quyết là ba cô phải muốn đã =))))))))))

Em rất yêu những cô gái, rất yêu giới tính của mình và có sự ác cảm rõ rệt với đại đa số đàn ông. Vì thế, em ghét nhất mấy chuyện gương vỡ lại lành và những ai victim blaming. Em từng đọc những truyện gương vỡ lại lành, bởi vì chỉ tả thoáng qua đau khổ của nữ9 (mà nếu kể kĩ ra thì thực sự nữ9 quá thảm) hoặc những bộ ngược nữ, các tác giả tẩy trắng cho tra nam sạch tinh tươm, nữ9 bị nói là lạnh lùng, khiến các bạn ấy "bực mình" vì dám làm ngơ anh nam9 hoàn hảo ( các anh không làm gì, các anh chỉ h.iếp d.âm, gaslighting, tra tấn hành hạ, bạo lực lạnh, ngoại tình, hủy cả cuộc đời nữ chính, v.v... thôi) của họ, mấy cái anh nam chính phải trả giá bằng lời xin lỗi và 1 lần vào CPU ấy =)))))) Sao nữ9 làm giá thế, phải tha thứ đi chứ, nữ9 kì cục. Nghe mà thương các anh ghê, phải tôi tôi còn đấm các anh thêm cho vào mấy lần CPU nữa. Trong sự bực bội cùng cực, em tìm được cái đoản văn này. Mà đọc xong em kiểu "Sao bộ này không nổi nhỉ?" và lập tức bắt tay vào edit. Dù không phải quá xuất sắc, nhưng mà có thể coi là ổn rồi, mà còn ngắn nữa =)))))))))) Dài em làm biếng á.

Đây là chiếc Đoản văn em từng đọc có char dev cùng ý tưởng ổn nhất so với những đoản trên Zhihu khác, khai thác cũng không quá đầu với đuôi chuột. Em sẽ tìm đọc thêm những bộ khác của tác giả này, nếu ổn thì em sẽ edit.

3. Lời cảm ơn

Xin chân thành cảm ơn bản CV của bạn LEO SING trên wikidth. Cảm ơn bạn vì đã convert hoá bộ truyện này.

Đặc biệt, xin chân thành cảm ơn mọi người đã theo dõi và ủng hộ tác phẩm " Chim hoàng yến tan vỡ". Đây là lần đầu tiên em edit hoàn được một tác phẩm luôn á =)))))) Hơn nữa ở Việt Nam, các tác phẩm không CP (không/ít tuyến tình cảm) rất bị kén và ít người đọc, nếu có thì mng chỉ đọc không CP công lược mà thôi 🥲 Vậy nên mong sau tác phẩm này em sẽ tìm được những bạn cùng gu với mình, dù không biết em có edit được thêm bộ không CP nào không nma nếu mng thích thì có thể ib, em share list không CP của em cho =))))))))

| HOÀN | | Không CP | | Edit | Chim hoàng yến tan vỡWhere stories live. Discover now