~5~

297 38 7
                                    

Tn llegando tarde :

Tn : *pone soundtrack de star wars en su telefono mientras entra* ya llego su lobo perras!

Aizawa: ¿por qué tan tarde, Tn? ¿¡Y por qué traes tenis?! ¿¡y por qué tan grandes?!

Tn : a pos es que dijiste que tocaba entrenar y genia que regresar los tenis y llegue tarde porque te fuiste sin mi, apa

Kirishima : ¿Aizawa sensei es el papá de Tn?

Sero : no seas menso, Kirishima, no tienen el mismo apellido

Aizawa : ¡gracias!

Denki : no, babosos, obvio no tienen el mismo apellido para que los villanos no le hagan nada

Katsuki : *más decepcionado que dios en estos tiempos* estoy rodeado de idiotas

Aizawa : ¡a ver! Que no soy su pa- *la ve*

Tn : *se pone triste en manipuladora*

Aizawa : ¿qué- qué tienes corazón?

Katsuki : mm ta madre, pos no que no

Tn : *solloza* sabes por qué yo fui elegida para venir a japon? No fue por lo que todos dicen, fue porque podrian matarme aya

Que pinche menti- bueno no, es de latino america

Tn : *respira agresivamente* yyyyy luego me criticas mis pinches tennis

Katsuki : eh, no, eh! No son tuyos son mios! Y ya dame mis pinches jordans!

Aizawa : ¡DEJASELOS! Ya esta bien *la abraza dandole la espalda a Katsuki*

Tn : *se burla de el haciendolo enojar*

Katsuki : *se la quiere coge- madrear, perdon me adelante*

Tn : ya sueltame, ya no quiero abrazo

Aizawa : *ahora el esta sad*

Clase de ingles:

Mic : ¿cual oracion esta mal?

Tn : *pidiendole una pluma a Shoto*

Shoto : *no entiende, tiene asperged* hola

Mic : *viendo a ver a quien le pregunta*

Tn : tas menso?

Mic : ey! Language!

Shoto : ¿por qué me insultas?

Katsuki : ¿por qué haces preguntas obvias?

Mic siendo prejuicioso : *latino = bad ynglich* a ver, responde me la pregunta

Inner deku : el pronombre de la 4 esta mal

Tn : ¿¡como que el pronombre de la 4 esta mal, pendejo?!

Todos be like : ¿que es pendejo?

Inner deku : ¿leyo mis pensamientos?

Tn : es lo unico que esta bien! Ira, todas estan pa'la chingada, todas mal redactadas, la primer dice "The man whom i respect the most is my father" la traduccion literal es "el hombre quiem yo respeto más es mi padre" esta relativamente bien pero quitale la m por favor

Izuku : *anotando*

Tn : la segunda dice "that is the house in which he lived" la traduccion literal seria "esa es la casa en cual el vivia" aunque tambien podria ser traducida como "en esa casa es dondebel vivia" así que está bien pero es clase de ingles no de traduccion, nadie que hable ingles va a decir eso y si tu lo dices te van a mirar feo, seria mejor "that's the house where he used to live" o yo la usaria así, por lo general el "is" y el "are" se juntan a los pronombres con una ' y aunque si se puede decirlo completo, se interpretaria más para aclarar o remarcar un enojo, y yo use el "used to" porque me sonaba mejor pero si se puede decir "lived" pero es más comun oirlo como lo dije

𝐌𝐈 𝐂𝐎𝐌𝐏𝐀 𝐄𝐋 𝐏𝐄𝐑𝐑𝐎 𝐄𝐍𝐎𝐉𝐎𝐍 ! 𝚔𝚊𝚌𝚌𝚑𝚊𝚗 𝚡 𝚝𝚗Donde viven las historias. Descúbrelo ahora