часть восьмая

48 3 1
                                    


— Ты снова пришел, здравствуй, — Чимин устало, но счастливо улыбается, смотря на проходящего Мина.

Тот держит в руках скромный букетик цветов, которые должны украсить однотонную одиночную палату, в которую Чимина недавно перевели. Они такие же розовые, как фуксийные волосы Пака. Они, волосы, стали жестковатыми из-за здешней воды, но Юнги все равно приятно перебирать их пальцами своими, когда Чимин погружается в дрёму.

В другой руке Юнги небольшой пакет с яблоками и цитрусом. Чимин любит яблоки, но больше зелёные, чем красные, конечно. Он опускает пакет на тумбу и достаёт вазочку с полки, чтобы налить в неё воды.

— Привет, Чимин, я вижу, ты потихоньку поправляешься, — улыбается и после ставит цветы в вазочку с холодной водой.

Пак чуть краснеет и также устало улыбается, он всё равно быстро устаёт и сил распределить его тело на весь день не может: он часто ложится спать. Это выглядит примерно так: утро, завтрак, поход к врачу, капельница, спать, проснуться, поход к врачу, обед, спать, проснуться, полдник, поход к врачу, спать, проснуться, что-нибудь поделать перед комендантским часом, поход к врачу, капельница, спать. Он может спать долго, и его будит медсестра. Может «перебежками». Поспит час-два, проснётся и полчаса минимум будет заниматься чем-то, посмотрит в окно, возьмёт книгу Джерома С. в руки, полистает, порисует карандашиком на листочке, который возьмёт на посту у дежурного. Иногда он осматривает себя сам, исследует пальцами своё холодное и бледное худое тело, пересчитывает ребра, сколько позвонков у него, и все в этом духе.

Делать в больнице особо нечего. И все вышеперечисленные его занятия могут быть большой редкостью. Отопление в клинике такое хорошее, что приходится кутаться в одеяло из-за того, что нет с собой тёплого свитера или кардигана. Он проводит свои дни в кровати, поджимая к себе тонкие суставчатые ноги. Думает. Много думает, может поэтому у него поднимается изредка температура?..

«Я выживу? Или я умру, как многие, как я?»

«Почему мне так холодно?»

«Мне страшно, но я не могу не спать, я устал»

«Мне так боязно за Мин Юнги, он заботится обо мне, а я просто так умру»

«Ты прожил очень хорошую жизнь, Пак Чимин, сам себе её испортил и теперь лежишь на койке в холоднющей палате и прямым словом ждёшь своего исхода»

when a little overdo itМесто, где живут истории. Откройте их для себя