'i'a

201 2 0
                                    

→ 13; 15; epilogue

"welcome, maite."

the sopyu, led by two figures atop their respective pa'li, approached

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

the sopyu, led by two figures atop their respective pa'li, approached. kyati recognised them, of course. they came every year, and their faces were present in the memories of her childhood. she remembered many impertinent details; like the dampness of the caves she once called her only home, or the choruses of childish laughter that would wake her up when all she wanted was to sleep longer in her alcove, or the hum of energy that filled her veins when the clan would mimic the outside birdsong and bring dreams to life in sweet melodies. but other than these small, insignificant details, kyati barely remembered her life before. she didn't really have time to think of it, with the child hanging from her arms and chasing her tail constantly.

when the sopyu arrived, haka'i dismounted, broke tsaheylu and strode towards them, his muntxate trailing right behind. the four met, forest around them; two of them clad in light clay-beads and dried spxam, the other two in bright feathers and deep-viridian leaves.

then, the lifting of two blue fingers to the forehead, which then brushed blue skin and were brought downwards with nothing but respect flashing in the warm-coloured eyes.

"oel ngati kameie."

in the end, neither kyati nor neteyam would ever want for more.


translations

pa'li = direhorse

tsaheylu = bond

muntxate = wife, female spouse

spxam = mushroom, fungus

oel ngati kameie = i see you

lomtu → neteyam sully [2]Where stories live. Discover now