Onde a vizinha e amiga de Tara Carpenter, Maddison, está sendo aprendiz na delegacia da cidade.
Ou
Onde Tara Carpenter é atacada por um maluco mascarado, e Maddison começa a investigar isso.
Hoppla! Dieses Bild entspricht nicht unseren inhaltlichen Richtlinien. Um mit dem Veröffentlichen fortfahren zu können, entferne es bitte oder lade ein anderes Bild hoch.
MADDISON RILEY, point of view Nova York, Estados Unidos. 🖇️
Hoppla! Dieses Bild entspricht nicht unseren inhaltlichen Richtlinien. Um mit dem Veröffentlichen fortfahren zu können, entferne es bitte oder lade ein anderes Bild hoch.
Hoppla! Dieses Bild entspricht nicht unseren inhaltlichen Richtlinien. Um mit dem Veröffentlichen fortfahren zu können, entferne es bitte oder lade ein anderes Bild hoch.
— Call me (call me) my love Call me, call me any, anytime Call me (call me) for a ride Call me, call me for some overtime — cantei animada, enquanto segurava o microfone, e olhava a TV com as letras da música passando de acordo com as batidas, e a luz apagada com luzes coloridas dava um ar legal no local.
— Call me (call me) in my life Call me, call me in a sweet design Call me (call me), call me for your lover's, lover's alibi — Gale cantou, e ficou de costas pra mim, e fiquei de costas pra ela, encostando as minhas nas suas.
— Call me (call me) on the line — cantei
— Call me, call me any, anytime — ela cantou
— Call me (call me) Ah-ah, call me, mmh-mmh, ah Call me (call me), my love Call me, call me any — cantamos juntas, e rimos logo depois
— Qual vai ser agora? — perguntei ofegante, tirando a jaqueta de couro.
Ficar pulando e dançando, enquanto cantava com Gale foi cansativo, mas legal.