Lady of the Gang Leader [Female Alpha, Male Omega]

33 2 0
                                    

Completed Translating

RAW: https://www.shubaow.net/260_260714/

Chinese Title: 帮主夫人[女A男O]

Description:

Yu Shuang was dragged by her roommate to play games during her leisure time. She joined a gang without much thought and accidentally formed a romantic relationship with the gang leader. Since it was just a game, she didn't pay much attention to the romantic aspect of it. She and the gang leader got along well and he often talked to her about his daily life. Among the things he talked about most was their school's student council president, Tang Shuang, who was cold and aloof and seemed like a flower on top of a snow-capped mountain.

"Do you know, I thought he was an Alpha who was difficult to get along with because of his cold and aloof demeanor. But then I discovered his big secret," Yu Shuang said.

"He was weak and had red eyes. His breathing was out of control, emitting his pheromones. That's when I found out he was an Omega. He even asked me to temporarily mark him and I gave him a spray of inhibitor."

"Am I that kind of person? Although he almost tempted me, if I really did that, given his character, he would definitely ignore me afterwards."

"However, the way he looked at me when he left seemed angry. I really don't understand how these Omega types think, so strange."

A cold and plain voice came from her headset, the voice of her in-game lover. "Maybe he really wanted you to help him temporarily mark him and secretly hinted at his feelings?"

[A beautiful and cool young lady X a student council president who appears cold but has a strong possessiveness in his heart.]

*

1. This is a random creation for self-entertainment, a self-inflicted injury.

2. The game and skills mentioned are made up by myself.

3. Weibo: Yue Xin Heart. (一弯月心)

Content Tags: Love at First Sight, Sweet Romance

Search Keywords: Protagonists: Yu Shuang (Yuy) and Tang Shuang (Sugar/Zhe Tang) | Supporting Roles: | Others:

TN: I make some decisions with the names, Yu Shang's nickname is (又又又又) and seems to directly translate to Yu Yu Yu Yu, but that looks annoying so I have changed to the above. Similarly, Tang Shuang's nickname directly translates to Sugar (or sugar cane more acurately) but I will be telling the translator to translate it to "Zhe Tang", more phonetic and clearly a name, let's hope that there isn't any situation in the story where this might cause confusion.

List of StoriesWhere stories live. Discover now