Глава 11

170 11 0
                                    

Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них мнение. Можно вытащить человека из грязи, но нельзя вытащить грязь из человека.

Ли Харпер, «Убить пересмешника»

Диего

Открывай свои глаза, — кто-то тормошит меня.

— Что происходит? — бормочу я.

Глаза открываются, я сижу в своем кресле в самолете. Ребра болят, поднимаю рубашку и вижу фиолетовые пятна на своем теле. Откуда это?

Вспоминаю. Встреча с Фиоре, разговор о Братве. И вишенка на торте — он накачал меня наркотиками.

— Stronzo(пер. с итал. — Дерьмо), — я подскакиваю на ноги, тело начинает болеть. — Что здесь происходит?

Меня кто-то хватает за плечо, я разворачиваюсь и впиваюсь пальцами в его горло.

— Диего, стой, — хрипит Тео под моей рукой, я ослабляю хватку, позволяя ему дышать.

— Он накачал меня, Тео, как это понимать? Объяснишь, почему я избит? — рычу на своего солдата.

— Пока ты был в отключке, его люди отвезли тебя на предполагаемую территорию Братвы и оказались правы, — я кидаю Тео в кресло и сам сажусь напротив него, приказывая продолжить. — Тебя обнаружили через сорок минут, группа из трех мужчин затащила тебя на склад. На тебе был поставлен жучок, через который тебя прослушивал Фиоре. Те, кто взял тебя, и в правду оказались русскими. Они пытались разбудить тебя, избили, выкинули обратно на улицу, когда посчитали, что ты и вовсе мертв. Я все время следил за тобой и подобрал тебя, увез и затащил на самолет. Тебе повезло, что они не догадались застрелить тебя.

Я переваривал поступающую информацию. Фиоре хотел, что бы я нашел для него людей, которые грабят его, но в итоге просто воспользовался мною, как чертовой приманкой. И дикие звери кинулись на кусок мяса.
Эти люди могли и убить меня, если бы Тео не забрал меня.

— Зачем он сделал это? — я откинулся в кресло, поморщился из-за боли.

— Могу предположить, он думает, что твой отец замешан в том, что пропадает товар, — Тео понизил голос.

ОБРЕЧЕННЫЙ Where stories live. Discover now