Bombas de estiércol y armarios de escobas

57 7 0
                                    

She's like a live bombshell,
Like a flash out of hell!
And when she's shaking her - ooh!
Everyone fell
at her feet
And that's neat
and she took me complete-ly
By surprise with her ultrasonic eyes
That were flashing like hysterical danger signs!
That said 'beware where you tread',
Or you'll go out of your head!
Look out!
She's a hell raiser, star chaser, trailblazer
Natural born raver, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
She's a hell raiser, star chaser, trailblazer
Natural born raver, yeah, yeah, yeah
Look out!

Lunes 23 de Febrero de 1976

Para empezar, era una broma bastante simple: unas buenas bombas de estiércol a la antigua. Pero el buen humor de Sirius ante la perspectiva de que los cuatro merodeadores volvieran a trabajar juntos significaba que la idea seguía creciendo y expandiéndose, hasta que de alguna manera involucró cuatrocientas bombas de estiércol, un hechizo de demora en el tiempo, y los cuatro levantándose de la cama después del toque de queda.

Lo habían pospuesto lo suficiente. Incluso si Remus accedía a renunciar a su tarea por una noche, tenían que reunir los materiales (no preguntó de dónde sacaron cuatrocientas bombas de estiércol. Era mejor no saberlo), y luego lidiar con la práctica de Quidditch y las rondas de patrulla de prefectos. Luego estaba la luna llena. En total, la primera noche que todos estuvieron disponibles terminó siendo a fines de Febrero.

— ¡Ha pasado un tiempo! — James sonrió mientras desaparecía bajo la capa.

La habilidad de Peter para convertirse en rata fue increíblemente útil, especialmente cuando podía encogerse y descansar sobre el hombro de James bajo la capa de invisibilidad. Desafortunadamente, a pesar de lo altos que eran ahora, tres todavía eran demasiados para caber correctamente.

— Ustedes dos usen la capa — suspiró Remus, quitándose después de intentar agacharse lo suficiente para no mostrar sus tobillos — Solo mostraré mi pin de prefecto si alguien me pregunta qué estoy haciendo. 

— Sin embargo, le quita toda la diversión. — Sirius se quejó, ligeramente amortiguado bajo la

— Estoy seguro de que encontrarás la manera de divertirte — dijo Remus. — Vamos entonces.

Salieron del dormitorio y bajaron las escaleras para salir de la Torre de Gryffindor. Remus tuvo que caminar despacio para que los demás pudieran seguir su ritmo, pero estaba ansioso por terminar todo de una vez. Era una buena idea y todo, pero les tomaría la mayor parte de la noche si querían que todas sus bases estuvieran cubiertas, y él tenía un comienzo del día temprano los martes.

— ¡Hola, Remus!

Tan pronto como doblaron en una esquina, se encontraron con Christopher. Esto se estaba volviendo ridículo. Dondequiera que mirara, si Snape no lo estaba viendo, entonces Christopher lo estaba. Remus se armó de valor y sonrió ampliamente, profundamente consciente de que los tres merodeadores estaban detrás de él, invisibles.

— Hola Christopher, ¿Cómo te va?

— ¡Nada mal! — El niño respondió encantado: — Estaba yendo a la sala común, ¿Te apetece jugar al ajedrez?

— Er... lo siento, estoy de patrulla. — Remus tocó su placa de metal.

— Correcto. ¿Dónde está Lily, entonces?

— En el baño. — Dijo, rápidamente. — Solo la estoy esperando.

— ¡Esperaré contigo! — Christopher sonrió. Remus luchó contra el impulso de darse una palmada en la frente con incredulidad.

— Oh no — se rió, tratando de mantener su tono amigable — No, vete a la sala común... es casi el toque de queda, ¡No quiero tener que castigarte!

All The Young Dudes (Libro 2)Where stories live. Discover now