Chương 5

102 12 0
                                    

Tác giả: Triệu Lộ Hà Khô | Dịch: Hạ Chí

Ta hối hận vì đã thả chim sẻ.

Không còn gì ở bên ta ngoài cây sáo. Ta không giỏi âm luật được như Cửu công chúa, có thổi thế nào cũng chẳng hay như Lệnh Cửu.

Không còn Lệnh Cửu ở bên, ta thường xuyên mong cái bóng hài hước sẽ xuất hiện trên ô cửa sổ nhưng không hề có.

Phụ hoàng rất quan tâm đến cổ họng của ta. Ngày nhỏ ta bị sốt cao mới dẫn đến không nói được, ngài cho gọi rất nhiều danh y đến khám, ban cho hết chén thuốc đen ngòm này đến chén thuốc đen ngòm khác, ta chỉ biết uống hết tất cả.

Xuân Đào nói: "Công chúa không ăn mứt quả, nô tỳ cất nhiều lắm mà chẳng biết dùng vào đâu đây này."

Ta lắc đầu cười. Có đắng đến vậy à? Không đắng lắm mà.

Nhưng mà bao nhiêu chén thuốc cũng chẳng thấy có kết quả. Mỗi lần nhìn thấy ta không nói được, phụ hoàng đều khẽ thở dài.

Thật ra thuốc vẫn có tác dụng đấy chứ. Từ ngày Lệnh Cửu rời đi, ta luôn ngủ không sâu giấc. Nhưng không biết đây là thuốc gì mà giúp ta không còn tỉnh lại giữa đêm khuya nữa.

*

Ngày hội săn bắn ở thảo nguyên năm năm một lần lại được khởi động. Đây là hội thi cần có để vun đắp tình cảm với các bộ lạc phía Tây Bắc.

Sau khi các bộ lạc phía Tây Bắc được bộ tộc Nguyệt Thị hùng mạnh thống nhất, chúng ngày một trở nên ngang ngược. Cứ mùa đông đến lại xuống trung nguyên bắt người cướp của. Phụ hoàng già rồi, không muốn phát sinh thêm nhiều chuyện phiền hà nữa.

Chuyến này phụ hoàng dẫn ta đi cùng. Ban đầu không định đưa Cửu công chúa cùng đi nhưng sau đó vẫn phải cho đi cùng vì cô ta khóc lóc, làm loạn, đòi đi chung khi thấy Bùi đại nhân cũng có mặt.

Ta chưa từng rời khỏi kinh thành, vậy mà một khi đi lại đi xa đến vậy. Xuân Đào hào hứng lắm, còn ta thì lo lắng khôn nguôi.

Ai cũng tưởng ta mệt mỏi do ngồi xe ngựa đường dài, chỉ có ta là đang nghĩ về "quẻ đại hung" mà cao tăng từng tiết lộ.

Rèm cửa sổ bị vén lên, Bùi Du cưỡi ngựa đi bên cạnh, ánh mắt của hắn đanh lại, không còn ấm áp như thường ngày: "Công chúa không nên đến."

Ta thở dài, hơi muốn khóc nhưng lại cong môi cười. Ta huơ tay hỏi: Nhưng Bùi đại nhân biết dù có thế nào ta cũng phải đến mà, không phải ư?

Y nhìn tay ta rồi quay phắt mặt đi, căm hận sự vô năng của mình. Y nghiến răng nhẫn nhịn, đôi mắt nhòe ánh nước rồi ngoảnh lại hỏi: "Công chúa biết "Tây Bắc vọng, xạ Thiên Lang" nghĩa là gì đúng không, Thập Thất công chúa của ta?"

Ta buông rèm.

Lệnh Cửu, huynh ở đâu vậy? Ta sợ.

Phụ hoàng cho người đưa ô mai đến. Ta ăn một quả, chua đến mức làm răng ta ê buốt, suýt trào cả nước mắt.

Xuân Đào cười ha ha, bảo rằng Thập Thất công chúa uống được thuốc đắng mà lại không chịu được độ chua ngọt của ô mai.

(Dịch) Công chúa câm - Triệu Lộ Hà KhôWhere stories live. Discover now