глава 1

19 2 1
                                    


Движения изящного тела столь плавны и утончены, что все те, кто смотрит на прекрасного танцора, думают, будто он — навеянная ароматными благовониями иллюзия. Он ступает мягко, грациозно порхает над землёй и умело прокручивает веера в тонких руках, обрамлённых разлетающимися шелками. Острый взгляд лисьих глаз, подведённых тёмным измельчённым углём, смешанным с оливковым маслом, выделяя их ещё больше, просто сражает наповал во время выступления. Его сосредоточенность прибавляет шарма этому лицу, отчасти скрытому полупрозрачной лёгкой тканью, подобному необычайной работе самого кропотливого скульптора, и каждый раз при крутящихся движениях оно раскрывается почти полностью, отчего дыхание у всех перехватывает. А к его припухлым губам так и хочется прикоснуться, стерев манящий блеск вишнёвого сока.

Звучание традиционных чангу, ударных инструментов и кквэнгвари, от которых вылетают высокие и металлические звоны, идеально сочетаются между собой, создавая традиционную великолепную музыку, под которую завораживающе танцует кисэн на этом шумном праздновании.

Наследный принц, в честь возвращения которого и было совершенно пиршество, наклоняется вперёд, о столик облокачиваясь. С каждой секундой нарастающего темпа мелодии и ускоряющимися чувственными движениями танцора, он чувствует и увеличивающееся желание обладать этим гибким телом и вдоволь насладиться изгибами юного тела. Тёмные глаза следуют будто бы за летающим юношей, что походит на волшебную птицу столь невообразимой красоты и грации.

Кульминация выступления — кисэн перекручивается в высоких прыжках, размахивая узорчатыми веерами и удлинёнными рукавами мягких тканей. И все вокруг застывают, не в силах глаз оторвать, и юному господину уже хочется велеть казнить всех за то, что с таким же восторгом смотрят на того, кого благородный альфа уже приметил себе.

Мгновение — юноша мягко приземляется на ноги, выставляя одну вперёд, а другую назад в диагонали, голову опуская вниз. Звучание инструментов стихает, как и последние взмахи вееров. Несколько секунд ещё все дух переводят, лишь после громко хлопая, издавая даже одобрительные возгласы.

Один только принц продолжает сидеть в одной застывшей позе, пристальным взглядом прожигая кисэн, начиная припоминать, что даже за пределами города до него доходила молва о прекраснейшем парне-омеге, что уже является особой редкостью, так ещё и талантливейшим танцором.

You've reached the end of published parts.

⏰ Last updated: Sep 16, 2023 ⏰

Add this story to your Library to get notified about new parts!

Blood // Water Where stories live. Discover now