אני חייבת לדבר איתכם על המילה Should.
רוב הישראלים מתרגמים את המילה Should לכאילו 'צריך', אבל זה ממש לא נכון. Should זה לא 'צריך'. Should זו המלצה לעשות משהו.
זה יותר כמו להגיד 'כדאי'.והינה תרגום נכון של המשפטים הבאים:
You should work out more.
אתה צריך להתאמן יותר❌
כדאי לך להתאמן יותר✔️
(זו המלצה לאימון ספורטיבי כי זה בריא והכול)I think I should stop eating so many sugar products.
אני חושב שאני צריך להפסיק לאכול כל כך הרבה מוצרים המכילים ריכוז גבוה של סוכר❌
אני חושב שעדיף לי להפסיק לאכול כל כך הרבה מוצרים המכילים הרבה סוכר✔️
(כי זה לא בריא; זו המלצה, לא חובה)You really should go see a doctor, I'm very concerned!
אתה צריך ללכת לראות רופא, אני מאוד מודאג❌
ממש כדאי שתלך לראות רופא, אני מאוד מודאג✔️
(במשפט הזה אפשר כבר להבין למה המשפט השני הוא התרגום הנכון)בקיצור, should זה לא 'צריך'.
זו המלצה לעשות משהו.

KAMU SEDANG MEMBACA
Blue Orchid | תגבור באנגלית
Acakאזזזזז אחרי שגיליתי שהוריי לא יודעים אנגלית בכלל, החלטתי לעזור לאנשים מתקשים ולתקן טעויות נפוצות באנגלית. מקווה שאני אעזור, ואם קשה לכם להבין משהו, תשאלו בתגובות ואעשה את כל מה שאני יכולה בשבילכם/ן! אוהבתתתת✨