2️⃣

253 35 2
                                    


Koi no yokan

Một cụm từ tiếng Nhật mà Bible đã học gần đây. Đó là một cụm từ không thể dịch theo kiểu word by word, nó cần từ điển Nhật - Nhật để có thể hiểu hết ý nghĩa của nó. Cụm từ đó dịch nôm na chính là dự cảm tình yêu, cảm giác gặp một ai đó mà bạn biết rằng một ngày nào đó bạn sẽ rơi vào lưới tình với người đó, dù chưa yêu luôn nhưng luôn cảm thấy quý quý người đó.

Bible nghĩ ngợi khi hắn đọc về những dòng chữ này.

Ở vài đôi bản dịch, người ta gọi nó là yêu từ cái nhìn thứ hai, khi mà tình yêu chưa đến nhưng kiểu gì rồi cũng sẽ đến. Nó khác với yêu từ cái nhìn đầu tiên, điều mà Bible đôi khi sẽ tự hỏi làm sao lại có thể yêu một người trong ngay lần đầu gặp khi mà còn chưa biết gì về họ. Một tình yêu đến từ việc gặp gỡ đôi lần, trò chuyện về những chủ đề không cố định, nhiều lần nhiều lần tiếp xúc và rồi nhận ra mình đã yêu lúc nào chẳng hay biết.

Chà, hắn biết rồi. Cụm từ này có lẽ hợp với anh và hắn.

Bible không yêu anh từ cái nhìn đầu tiên, như những gì hắn đã tự hỏi, hắn chẳng thể yêu anh khi chưa biết gì về anh. Lần gặp đầu tiên là trong buổi casting, anh để mái tóc vàng và đen kiểu cách cùng trang phục cá tính. Bible bị anh thu hút từ lúc đó. Khi họ diễn cùng nhau lần đầu tiên cũng là trong buổi casting đó, Bible không biết lúc đó mình lấy đâu ra can đảm mà hôn anh, nhưng thật may khi nó giúp hắn nhận ra người đóng cặp với hắn chỉ có thể là anh.

Sau buổi casting, hắn và anh đã có những buổi workshop phục vụ cho công việc. Ở đó, khi trò chuyện cùng nhau, hắn nhận ra anh và hắn có rất nhiều điểm chung. Sở thích là một phần khiến hắn dần đến gần anh hơn. Anh giống hắn, một người hướng nội, nhưng anh dễ hòa nhập hơn hắn. Vì vậy, đôi khi hắn sẽ thấy may mắn khi có anh ở đó, người có thể dễ dàng kéo hắn hòa vào đám đông nhưng vẫn đảm bảo không gian an toàn cho hắn.

Bible và anh không thân thiết ngay lập tức dù cả hai có nhiều điểm chung. Hắn và anh đã trải qua nhiều thứ cùng nhau, đủ để gọi là nhau là vùng an toàn và đủ để hắn nhận ra hắn đã phải lòng anh.

Bible không phải là một người yêu đương giỏi, hắn chẳng có kinh nghiệm gì trong việc này cả, nhưng hắn có thể đảm bảo rằng hắn sẽ yêu anh bằng tất cả những gì hắn có. Bible đã chẳng thể giấu nổi tình yêu của mình qua ánh mắt và hành động, cũng chẳng thể giấu nổi anh.

Trong một lần phỏng vấn, hắn đã trả lời rằng hắn có thể yêu một người bằng cả trái tim, nhưng cũng không dám thổ lộ với người ta. Thật vậy, vì hắn đã dám nói với anh đâu. Bible cứ âm thầm chăm sóc anh, âm thầm quan sát xung quanh anh, âm thầm bảo vệ và âm thầm dâng trái tim này cho anh. Bible cứ như vậy, bình bình yên yên yêu anh mà chẳng dám nói ra, dù tình yêu ấy lớn đến nhường nào cũng chỉ gom góp lại đặt nơi đôi tay mà nâng niu anh.

Có lẽ cả đời này hắn sẽ mãi lặng lẽ yêu anh như vậy, nếu như anh không tìm ra. Bible còn nhớ vào một ngày cuối năm, khi giáng sinh vừa kết thúc, hắn cũng vừa bước sang tuổi mới, khi anh vạch trần hắn. Đó là một đêm muộn trong tiết trời đã hơi se lạnh, Bible ngồi cạnh anh khi cả hai cùng xem một bộ phim đã hẹn nhau xem cùng gần một tuần trước. Giữa lúc cao trào, anh cất tiếng nhẹ nhàng như thể đó là một câu bình luận phim hay một câu mời ăn khuya.

"Em thích anh à?"

Bible không biết mình phải làm gì, hắn chẳng nhớ nổi bộ phim đó đã kết thúc như thế nào. Bible nhớ hắn đã giật mình quay ngoắt lại nhìn anh vẫn đang cầm bắp rang bỏ vào miệng. Trông anh bình tĩnh lắm.

"Anh hỏi, em thích anh phải không?"

Khi câu hỏi được lập lại, Bible biết mình không phải đang mơ. Anh biết về mớ rối ren mang tên anh được đặt nơi đầu tim hắn. Anh biết hắn thích anh nhưng chẳng ngờ đến là hắn yêu anh. Bible lần đầu tiên thật sự dũng cảm nói với anh về tình yêu của hắn. Khi đó, anh đã bật cười bảo hắn rất ngốc rồi lại dỗ dành khi hắn rơi nước mắt vì ngỡ rằng anh từ chối. Hóa ra, chuyện hắn yêu anh rõ ràng đến vậy.

Hắn đã yêu anh, không phải từ cái nhìn đầu tiên nhưng nó là một cảm giác được dự báo trước. Hắn đã bị anh thu hút, ngay lần đầu gặp mặt, một người cá tính và có thể sẽ thích thể hiện. Hắn quý anh vì anh ở giúp đỡ hắn rất nhiều trong công việc. Hắn quý anh vì anh là người không ngại chăm sóc quan tâm hắn. Bible đã chẳng hề nhận ra, vô tri vô giác hắn đã yêu anh tựa bao giờ. Và từ lần đầu gặp gỡ, sâu thẳm nơi trái tim đã reo lên một hồi chuông rằng rồi một ngày nào đó hắn sẽ yêu anh mà thôi.

"Đang đọc gì vậy?"

Bible xoay đầu về nơi âm thanh phát ra. Đây rồi, tình yêu của hắn. Hắn mỉm cười nhìn anh bước đến mà đưa tay kéo anh ngồi xuống. Dịp khuyến mãi trước, anh đã mua cho nhà của chúng mình một cái ghế lười cỡ lớn vì anh phát hiện Bible rất thích ngồi dưới sàn khi đọc sách điện tử. Anh bảo rằng ngồi ghế này êm hơn mà cũng có điểm tựa khi thấy mỏi. Vì vậy, Bible liền có thêm một sở thích mới chính là ngồi trên ghế lười vừa đọc sách điện tử vừa ôm mèo.

"Ý nghĩa của một cụm từ tiếng Nhật. Em vừa học một cụm từ mới."

"Đó là gì vậy?"

"Koi no yokan - dự cảm tình yêu."

"Dự cảm á? Là kiểu dự báo về tình yêu hả?"

"Ừm. Là cảm giác sẽ yêu một ai đó trong tương lai."

"Như yêu từ cái nhìn đầu tiên sao?"

"Không, nó là từ cái nhìn thứ hai. Cảm giác gặp một ai đó không yêu ngay đâu nhưng rồi sẽ yêu vào một ngày nào đó."

"Em thích cụm từ đó sao?"

"Ừm. Build, em yêu anh."

"Anh cũng yêu em."

[BibleBuild] Bible là faen của Build đúng không?Donde viven las historias. Descúbrelo ahora