43. Ему оставалось только сожалеть.

850 143 38
                                    


  Когда Ли Яньхуай прибыл в отдельный зал ресторана, это было раньше оговоренного времени, но по сравнению с Лю Юнем, который пришел раньше всех, он все еще немного опоздал. Актер снял  солнцезащитные очки которыми маскировал лицо и поздоровался с Лю Юнем, а затем с улыбкой сел напротив Цзи Фэна: «Я мог бы прийти раньше, но вспомнил кое-что и вернулся, чтобы забрать это. Младший брат Цзи, угадай, что я принес?»

  Цзи Фэн беспомощно улыбнулся: «Брат Ли, ты уверен, что все еще хочешь, чтобы я догадался?» Есть ли что-нибудь, что можно скрыть от него?

  Помимо того, что он не мог просчитывать свою собственную судьбу и судьбу людей связанных с ним семейными узами, Цзи Фэн мог видеть все, так что не скромничал, когда дело касалось его навыком.

  Ли Яньхуай на мгновение был ошеломлен, когда увидел улыбку Цзи Фэна, думая, что его младший брат действительно красив. Неудивительно, что Интернет сошел с ума уже потому, что он показал только свое тело и руки.

  Находясь так близко и видя своими глазами, это еще прекраснее.

  Ли Яньхуай бросил взгляд на Лю Юня, которому тоже было очень любопытно, решил больше не тянуть, и достал парчовую шкатулку из своего рюкзака. Похоже, она была для дорогих украшений. Однако на самом деле она использовалась чтобы спрятать вещи: "Мистеру Лю раньше было любопытно, какой подарок дал мне младший брат когда мы впервые встретились. На этот раз я пошёл в дом к родителям и нашел его."

  Глаза Лю Юня загорелись: «Серьезно? Тогда скорее показывайте. Что Сяофэн подарил господину Ли в том году?»
Какой подарок так бережно хранился все эти годы?

  Беспомощность в глазах Цзи Фэна стала еще сильнее.

  Кот-босс в его руках попытался высунуть голову, не преуспел, отковырял лапками пуговицу на рубашке и наконец, уставился на парчовую шкатулку, которую достал Ли Яньхуай, кошачьи глаза были полны неудовольствия.

  Ли Яньхуай увидел внезапно появившийся комок меха и не мог не наклониться ближе. Посередине стоял стол, так что он был не слишком близко, но кот бдительно мяукнул.

  Ли Яньхуай: «Мяу тоже здесь? Младший брат Цзи, твой кот действительно очень липкий»

  Босс Мяу был недоволен: «Мяу!»

  Цзи Фэн посмотрел на несколько рассерженного Босса Мяу и ущипнул его за лапки: «Брат Ли, перестань дразнить Мяу. Если он действительно разозлится,  ты не сможешь его задобрить»

Вернувшись, я гладил президента Мяу, пока тот не облыселWhere stories live. Discover now