CHAPITRE 20 - ANCIEN MONDE

38 7 11
                                    

       ̶    Dès aujourd'hui, je mise beaucoup sur toi et j'ai de grandes attentes concernant ton travail. Si tu pouvais débuter le plus tôt possible, cela me comblerait de joie.

̶   Naturellement, Monsieur le Directeur, je débuterai dès demain dans mon nouveau poste. Je dois quitter mon département actuel pour rejoindre celui-ci.

̶   Bien entendu.

̶   Je suis heureuse de pouvoir travailler avec vous.

La personne qui se trouvait dans mon bureau, appartenant à mon département, était destinée à devenir ma future secrétaire. En fait, elle était la personne sur laquelle je devais le plus compter. Elle était censée être mon agent principal, ma secrétaire attitrée, responsable de la plupart des tâches avant qu'elles ne me parviennent. Ayame m'avait fortement recommandé cette approche pour éviter d'être submergé par le volume de travail qui m'attendait dans un futur proche. Entre le projet de développement de l'IA, la création d'un bouclier anti-lasers, et simultanément le développement d'un dispositif anti-espion pour les bracelets holographiques, très peu de départements prenaient une importance aussi cruciale en si peu de temps, et encore moins en gérant trois projets majeurs simultanément.

J'avais spécifiquement choisi cette femme parce qu'elle avait commencé comme stagiaire au sein de l'entreprise avec sa sœur jumelle. Récemment, nous avions sympathisé car elle travaillait dans le département de développement avec Yoko. Nous nous croisions souvent lors de nos collaborations sur les projets. Sa capacité à gérer efficacement plusieurs tâches simultanément m'a convaincu de la recruter. Cela a contrarié Yoko, mais elle m'a interdit que je prenne également sa sœur. Quand elle est contrariée, c'est une toute autre personne.

Je sortais de mon bureau et m'appuyais sur la rambarde, observant mon département en pleine effervescence. J'avais sélectionné avec soin chacun de mes employés, cherchant les meilleurs pour les futurs projets que j'avais en tête. J'avais besoin de personnes fiables, capables de gérer des situations de crise avec assurance.

Cependant, cet endroit représentait aussi un lien avec mon monde d'origine, d'où mon surnom pour ce département, "L'Ancien Monde". Mon idée était de réintroduire des éléments pratiques de mon lieu d'origine dans le cadre de ce Japon Alternatif. Par exemple, les téléphones portables, les voitures autonomes. Mes projets étaient ambitieux, mais cela me procurait un sentiment de bonheur, de valeur et d'importance au sein de cette société. Sur le plan professionnel, j'étais comblé.

J'avais réussi à me lier avec quelques collègues en dehors d'Ayame et Midori. Contre ma volonté, elles étaient devenues une nécessité pour moi. Après 2 mois dans cet environnement, je suis heureux d'avoir su m'adapter et de m'être émancipé. Nos rencontres sont moins fréquentes en raison de nos charges de travail respectives. Cependant, chaque fois que nous nous voyons, c'est comme retrouver ma propre famille. Leur bienveillance et leur chaleur me manquent souvent quand je suis loin d'elles.

̶   Monsieur le Directeur, voici les documents traités par les équipes.

̶   Oh, merci Taka. Comment se passe votre poste en tant que Chef de projet ?

̶   Je ne pouvais pas rêver mieux. J'ai vraiment beaucoup de travail, mais c'est passionnant, donc je ne m'en plains pas.

Je regardais les documents que m'avait donné Taka et les parcourait assez rapidement, mais quelque chose retenait mon attention.

̶   Vous l'avez remarqué.

̶   Il y a eu un problème ?

̶   Nous avons eu quelques difficultés avec le mécanisme de dissimulation de l'écran sur le bracelet holographique.

̶   Quel genre de difficultés ?

̶   Eh bien, lors des tests initiaux, le mécanisme de dissimulation ne fonctionne pas de manière aussi fluide que prévu. Nous avons des problèmes de réactivité, ce qui entraîne un léger décalage entre l'activation du mécanisme et la dissimulation réelle de l'écran.

̶   Je vois. Est-ce un problème majeur qui pourrait compromettre le projet ?

̶   Pour l'instant, ce n'est pas critique, mais cela risque de retarder quelque peu le calendrier. Nous avons notre équipe d'ingénieurs qui travaille sur des solutions potentielles pour améliorer la réactivité du mécanisme.

̶   Combien de temps estimez-vous que ce retard pourrait durer ?

̶   Nous espérons résoudre ce problème dans les deux prochaines semaines. Nous avons des idées prometteuses pour améliorer la réactivité et nous sommes en train de les tester. Cependant, cela pourrait impacter la date de livraison initiale d'environ deux semaines supplémentaires.

KANEGAWA Industries [Réécriture]Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora