Początki języka Bombaskiego sięgają już lat pierwszych powstań.Wiele słów jest zapożyczonych z języka polskiego dlatego że pierwsze Wilczki pochodziły i mieszkały w Polsce przed wygnaniem do V Wymiaru.Przez wiele osób jednak język Bombaski jest uznawany za dialekt języka polskiego,jednak jest to narodowy język Bombaskiej Republiki Ludowej.
Język Bombaski był początkowo stosowany podczas walki o ziemię i celowo przekręcano znane słowa,aby wróg nie mógł przechwycić planów żołnierzy.Język Bombaski cechuje się przekształceniami z języka polskiego,ale też własnymi słowami.Najpopularniejszymi cechami są:Zamiana "ą" na "q" np. ciociq,sobq ("q" czytane jest jako "ą")
Zamiana "a" na "o" np. olkohol,mojonez
Zamiana "u" na "o" np. obek
Zamiana "o" na "u" np. ugułem,kumputer
Zamiana "i" na "j" np. objat,powjemOraz zależne od regionu:
Zamiana "e" na "y" np. zrobiłym,kupiłym
Pominięcie "ł" np. zjodym
Zamiana "ś" na "ź" np. naleźnikiOraz pomijanie samogłoski "y" np. pszny,torstczny
W wielu słowach w j.Bombaskim przyjęło się też że "w" jako pierwsza litera wyrazu jest niema jeśli druga litera to spółgłoska np. spaniale,zruszyłem się,dzięk
W języku Bombaskim stosuje się również wyrazy podkreślające wypowiedź np. przepraszam bardzo,całe te,ugułem,w jakiś sposób
Można też znaleźć podkreślenia nawiązujące do wiary np. Chlebek Boży,Miód Boży
Często w języku Bombaskim stosuje się zmiękczenia słów np.chlebek,mleczko
Kultura w języku Bombaskim ma ogromne znaczenie,dlatego często wplątuje się w zdania zwroty grzecznościowe np.Przepraszam bardzo, proszę nie przeklinać,O dziękuję bardzo