часть 6

130 32 1
                                        

— ХаоХао! — заорал БоБо и поспешно полез вниз.

Когда в яме все испугались мертвеца, ему не было страшно. Но теперь его трясло от ужаса. БоБо не хотел верить в худшее, но жуткое падение и неправильная изломанная поза ЦзиньХао говорили, что надежды нет. Опустившись на колени, БоБо приложил ухо к неестественно вмятой груди и долго прислушивался. Ни дыхания, ни самого слабого стука сердца.

И все же БоБо не собирался сдаваться. Мальчики помогли ему привязать к спине тело друга, и он, не дожидаясь товарищей, бросился в деревню. Голова ЦзиньХао моталась из стороны в сторону, задевая затылок БоБо.

Он вспомнил, как впервые увидел ЦзиньХао. Тогда он был польщен, что старший мальчик сам предложил дружбу. ЦзиньХао казался восьмилетнему БоБо таким взрослым и высоким...

Внезапно БоБо осознал, что уже перерос друга больше, чем на пол головы. Да и думать о нем, как о старшем, давно перестал.

Он вдруг понял, что не знает, сколько ему лет. Теперь это казалось странным, но с тех пор, как БоБо попал в деревню Котла, он не отмечал день рождения. Свое восьмилетие он встретил с родителями в парке развлечений, катался на всех аттракционах, куда пускали детей, объедался сладостями с лотков, потом папа выиграл для него в тире толстого лилового динозавра. А через несколько недель они поехали в горы, и БоБо потерялся. Когда пришло время следующего дня рождения, он даже не вспомнил про него.

Крутой спуск закончился, тропа стала более пологой. БоБо поправил на спине тело ЦзиньХао и припустил бегом. Логика подсказывала, что спешить уже некуда, и все же теплилась надежда, что Сяо-лаоши, бабуля Сюй, кто-то из взрослых, хоть кто-нибудь, сумеют сделать что-то, спасти, вылечить.

— Эй, Ван Ибо-гэгэ! — окликнула его одна из девушек, по обыкновению сидевших под платаном. — Куда так несешься? Кто там у тебя?

— Это ХаоХао? Мертвый что ли? — поинтересовалась вторая.

Ее равнодушный тон покоробил БоБо. Он не стал отвечать и собирался пробежать мимо, но тут подала голос третья:

— Сяо Чжань-гэгэ ушел за водой. Неси ХаоХао домой, его дедушка там, и папа, кажется, уже вернулся с поля. Мы скажем учителю, где ты.

Кивнув ей, БоБо развернулся и направился по лестнице в гору, туда, где жила семья друга. Маленькие сыхэюани стояли почти вплотную, между стенами проходы и лестницы были такие тесные, что БоБо едва не задевал локтями кирпичи. Поднявшись на несколько ярусов, он остановился перед калиткой, не зная, как постучать. Руками он поддерживал ЦзиньХао под колени, не лбом же было биться. Наконец он изловчился и несколько раз пнул дверь пяткой.

Уйти нельзя остатьсяWhere stories live. Discover now