အခန်း ၁၀။ အလွန်စိတ်ဆင်းရဲစွာ ရောင်းချခြင်း

1K 200 6
                                    

ရွှီရှုံ့ဟွား ခါယမ်းလိုက်ပြီး ပို၍ပင် သနားစဖွယ် အော်ဟစ်ငိုကြွေးလိုက်သော်လည်း မျက်ရည်များအား မတွေ့ရပေ။

အဆင့်အတန်းမြင့်သော ရွာသားတစ်ယောက်သည် ရှေ့ထွက်လာပြီး တရားချရန် ကြိုးစားလေသည်။
"ယွီမိသားစု ခင်ဗျားဘာတွေ လုပ်နေတာလဲ? ကောင်းကောင်းမွန်မွန် ပြောမှပေါ့ ငါတို့က တစ်ရွာတည်းသားတွေပဲကို ပြီးတော့ ခင်ဗျားတို့က ဆွေမျိုးတွေပဲလေ"

မျိုးဆက်များစွာ ယွီမိသားစုသည် ပန်းပဲဆရာများဖြစ်ကြပြီး ယဉ်ကျေးပျူငှာ၍ ရိုးသားကြလေသည်။ သူတို့သည် ရှန်ဟယ်ရွာမှ လူများ၏ ပြောင်းလဲမှုလေးများအား တုံ့ပြန်နေကျမဟုတ်ပေ။ သူတို့အကြောင်းကို သေချာသိသောသူများသည် အခြေအနေအား နားလည်ပြီး အလျင်အမြန်ပင် နှောင့်ယှက်လိုက်၏။
"ယွီမိသားစု ရှင်တို့ဘာဖြစ်နေတာလဲ? ပြဿနာတစ်ခုခု ရှိတယ်ဆိုရင်လည်း အကုန်ထုတ်ပြောလိုက်ပြီး သင့်တင့်တဲ့အဖြေ ရှာကြတာပေါ့"

လင်ချွေ့ဖန်း၏ဒေါသသည် ပြင်းထန်နေဆဲဖြစ်ပြီး
"ယွမ်ကောအာက ဒီနေ့ နေသိပ်မကောင်းလို့ အိပ်ရာထဲက မထနိုင်ဘူး သူကျွန်မတို့အိမ်ကို လာတုန်းက ထူးဆန်းနေတယ် ယွမ်ကောအာ ထွက်လာပြီး သူ့ကိုနှုတ်ဆက်စေချင်နေတာ ကျွန်မ ကလေးရဲ့အခြေအနေကို စဉ်းစားပြီး သူ့ကိုဝင်ပြီးမေးမြန်းဖို့ ခွင့်ပြုခဲ့တယ် ဒါပေမဲ့ သူက ငြင်းဆန်ပြီး အောက်တန်းစားအပျက်ကောင်လို့တောင် ခေါ်လိုက်သေးတယ် သူဘယ်သူ့ကို ကျိန်ဆဲတာလဲ?"

ထိုစကားလုံးသည် ယေဘုယျအားဖြင့် ကျင့်ဝတ်ထုံးတမ်းများအား မလိုက်နာသော အမျိုးသမီး သို့မဟုတ် ကောများအား ဖော်ပြရာ၌ အသုံးပြုခြင်းဖြစ်သည်။ တစ်စုံတစ်ယောက်၏ ကလေးအား ဤစကားလုံးသုံး၍ ကျိန်ဆဲခြင်းမှာ အလွန်အမင်း စော်ကားပုတ်ခတ်ခြင်း ဖြစ်ပြီး ထိုစကားကြားသူတိုင်းအား စက်ဆုပ်ရွံရှာခြင်း ဖြစ်စေလိမ့်မည်ပင်။

သဘာဝကျစွာပင် ရွှီရှုံ့ဟွား ငြင်းဆိုလိုက်၏။
"ငါမပြောခဲ့ပါဘူး! နင်က အကျယ်ချဲ့နေတာပဲ!"

"ခင်ဗျား ပြောခဲ့တယ်! ကျွန်တော် ကြားလိုက်တယ်!"
ယွီရှန့်ဝူ ပက်ခနဲ ပြန်ပြောလိုက်သည်။

ပန်းပဲဆရာ၏ ခင်ပွန်းသည်အဖြစ် ကူးပြောင်းလာခြင်းWhere stories live. Discover now