Глава 7. Это свидание обречено на провал

200 25 6
                                    

Оказалось, что герцог де Вальт отобрал нескольких кандидатов на роль моего будущего мужа.

Среди них были молодые люди моего возраста из знатных семей, так и состоятельные джентльмены. Самому старшему из них, кажется, было за пятьдесят.

Я относилась к этим смотринам как к чему-то неизбежному. Глупо сопротивляться когда отец уже принял решение. Ему было всё равно, за кого я выйду замуж, лишь бы получить с этого побольше преимуществ. Мой старший брат придерживался того же мнения.

В конце концов, я была всего лишь пешкой в руках этих двоих. Один из них — богатый герцог, а другой унаследует всё его имущество. Что же касается меня... Мне повезёт, если меня хотя бы не выгонят из дома.

Понимая своё отчаянное положение, я не могла действовать необдуманно. Поэтому я просто сделала вид, что смирилась со своей участью, и приняла всё как есть.

По крайней мере, такое впечатление сложилось у моих родственников.

Я никогда не отличалась умом, но в этот раз понимала, что от моей сообразительности зависит всё. Если я не хотела оказаться женой какого-нибудь великовозрастного аристократа, то должна была что-то предпринять.

Пан или пропал, как говорится.

Первая встреча с потенциальным женихом была назначена уже через несколько дней. В качестве места проведения был выбран один из роскошных столичных ресторанов.

Я никогда не была в таком заведении, но, по слухам, даже ложки и вилки там были золотыми. По крайней мере, я пришла сюда хотя бы ради великолепной еды.

Мы с Юфилом прибыли первыми. Мой брат должен был стать моим «инспектором» на этом свидании. Но мне было всё равно. С ним или без него это свидание будет обречено на провал.

Пусть смотрит сколько хочет.

Мы заняли заранее зарезервированный столик и стали ждать. Всё это время Юфил не переставал читать мне нотации:

— Веди себя прилично. Не смей позорить отца!

— Конечно, брат. Я всё помню.

Парень недоверчиво прищурился. Он попытался сказать мне что-то ещё, но, к счастью, прозвеневший колокольчик над дверью в этот момент спас меня от его занудных речей.

Официант проводил новоприбывших посетителей к нашему столику.

Я увидела, как к нам приближается долговязый молодой человек со своей матерью. Пожалуй, он был одет даже лучше, чем я. Его тонкие светлые волосы были собраны в хвост. О таких людях обычно говорят, что они не могут оторваться от зеркала.

План по спасению от Злой ЛедиМесто, где живут истории. Откройте их для себя